新疆大学赴中亚汉语教师志愿者跨文化敏感度研究

来源 :新疆大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wade68
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
学位
俄罗斯是中国最大的金砖国家服务进口来源地,两国在服务贸易领域的合作不断巩固深化,取得了重大进展。由于地理位置优势和两国政府高层签订的一系列合约,今后中俄两国的服务贸易发展态势将持续向好。了解俄罗斯服务出口发展战略,有助于了解俄罗斯服务出口发展的最新动向及今后将要采取的措施。此外,该文件也能作为国内相应行业服务进出口业务的参考。本翻译实践报告材料选自俄罗斯政府网。文件内容共涉及12个行业,翻译材料为
学位
学位
在第十三届全国人大二次会议记者会上,科技部负责人明确表示按照国家“三步走”的发展规划,我国科技创新也将同步发展。第一步,就是要在2020年使我国进入创新型国家;第二步,要在2035年让我国进入创新型国家前列;第三步,到2050年要成为世界科技强国。要建设创新型国家,就必须将提高全民科学素养作为国家发展的重要任务。互联网技术带来了传播环境的变化,为科普事业的发展提供了良好契机。许多民间科普力量集中在
学位
随着汉语在全世界范围内的逐渐普及,学习汉语成为了很多外国学生的必修课,因此,对外汉语教学工作也变得越来越重要。其中,比况结构作为对外汉语教学中的一个重要环节,在对外汉语教学中占据举足轻重的地位。它是中国人在日常交流中频繁使用的结构,也是对外汉语教学的语法点之一,但是,外国学生在学习比况结构中遇到的难题却没有得到很好地解决,这会对他们学习汉语的步伐和热情产生一定的不良影响。目前,对于比况结构的研究更
学位
现代汉语泛义动词是一类语义宽泛、能够替代许多具体动词的特殊动词,它们可以在句法上替代许多具体动词,随着不同的语境表达一种宽泛而不十分确定的语义。“干”“搞”“弄”就是三个典型的泛义动词,这三个词在义项和可搭配宾语等方面存在交叉,故而在日常使用过程中会出现混用的情况,是教学中的难点所在。本文首先对“干”“搞”“弄”进行本体研究,用对比分析法探析它们在语义、句法、语用方面的共性与个性,并归纳总结这三个
学位
此次翻译实践的文本为文学文本,分别为约翰·拉赫鲁的短篇小说《逃脱》和卡米耶·博尔达斯的短篇小说《关于埃及的展示》,两篇小说均于2019年发表在《纽约客》上。《逃脱》主要讲述帕金森患者自我选择的故事,《关于埃及的展示》以自杀性抑郁症与焦虑症为主题,两篇小说均涉及心理健康疾病主题。通过此次翻译,希望在一定程度上提升读者对心理健康疾病的认知,引起社会的重视。本翻译实践报告以尤金·奈达的功能对等理论为指导
学位
本次翻译实践选自凯伦·E·约翰逊和保拉·R·戈隆贝克合著的《关注二语教师教育》一书。该书是2016年出版于路特里奇的一本学术专著,对二语教师的教育及专业发展做了较为系统的研究,具有专业术语多,句式复杂,语言逻辑性强等特点。全书共约八万字,分为十章,本人承担的翻译内容是第七章《发展教学法内容的知识》与第八章《重新定义教师在活动中的身份》。根据纽马克对文本类型的划分,本书以信息型文本为主,并带有相对较
学位
本课题研究的是流域汇流区域的空间尺度远小于其所处大气降雨气象过程的空间尺度的小流域。小流域的水环境系统运行主要依靠当地降雨驱动,无域外径流流入。降雨时,小流域河流的径流量大,输运能力和复氧能力强,不降雨时,小流域河流径流量小,输运能力和复氧能力弱。小流域河流对碳氮及氧的输运在时空分布上不均匀,这是由于从陆域随流输运进入河流水体的碳氮在非降雨期可能淤积在河床或滞流在河流水体中,不能及时输出。而降雨期
学位
徐昌霖是中国电影史上的“多面手”,既有编导成果,也有理论建树。抗日战争胜利后,在大后方文学界声名鹊起的“杭州才子”徐昌霖来到上海,因成功编剧《天堂春梦》而踏足电影界,首次编导的神秘恐怖片《十三号凶宅》更是一炮而红。在近半个世纪的从影生涯中,他共参与了24部影片的创作,跨越了战后电影时期、十七年电影时期和新时期。徐昌霖始终饱含着强烈的社会意识,他的电影常常旗帜鲜明地干预现实,或讽刺,或歌颂。他的剧作
学位