【摘 要】
:
准确的词类识别是双语词典准确译义的前提。但是,汉英词典的词类识别(标注)是一个艰巨而复杂的老大难问题,同时也是一件牵一发而动全身的大事。遗憾的是,现有研究基础薄弱,手段陈
论文部分内容阅读
准确的词类识别是双语词典准确译义的前提。但是,汉英词典的词类识别(标注)是一个艰巨而复杂的老大难问题,同时也是一件牵一发而动全身的大事。遗憾的是,现有研究基础薄弱,手段陈旧,在一些重大原则(如汉英词典词类标注对象、“词类对译”原则以及词类标注依据等)问题上仍然存在重大分歧。因此,本项研究拟从认知视角出发通过实证研究对汉英词典词类标注的重大原则问题予以正面回答。 文章在回顾汉语词类研究和汉语词典及汉英词典词类标注研究的基础上,以认知语言学范畴化理论及去范畴化理论(包括认知语言学的语法转喻和语法化以及功能语言学的语法隐喻)作为理论框架,以汉语语料库(含因特网语料库)和自建汉英词典词类识别数据库为基础,对汉英词典译义过程中的词类识别现状、词类标注对汉英词典译义准确性的影响以及词类标注的依据进行了深入调查。调查发现,汉英词典在词目译义过程中不仅应该坚持“词类对译”原则,而且也基本遵循了“词类对译”原则;汉英词典的词类标注不仅应该坚持“汉语本位法”,而且也基本坚持了“汉语本位法”;汉英词典词类标注的依据不是现有标注词类的汉语语文词典,而是基于大型汉语语料库的词语用法模式调查。 因此,本文视角新颖,注重定性与定量研究相结合,不仅对词典学理论建设具有重要意义,对汉英词典的词类标注与译义实践也有重要的指导意义。
其他文献
随着空中交通流量的不断增加,用来保障空中交通安全顺畅运行的中国民航空管系统面临着新的挑战。由于空管是我国改革开放以来发展的新专业,不为社会所熟知。因此,目前的空中交通
随着我国城市化进程的不断深入,城市的建设与发展近几年来受到广泛关注,特别是城市景观的变化最为引人注目,其中街道景观已经成为最具有代表性的城市景观。研究街道景观发生
外语教学的最终目的是培养跨文化交际的能力。语言学习是语言教学的一个重要组成部分。可以说语言教学在很大程度上应是文化教学。在中国,英语教学属于外语教学的范畴。长期
探讨急性脑梗死后认知功能损害对睡眠的影响,为急性脑梗死后认知功能损害患者预后提供客观依据。方法:回顾性分析2016年11月至2018年7月福建省省立医院北院省老年医院经头颅
农村文化建设既是社会主义文化建设的重要组成部分,也是社会主义新农村建设的题中应有之义。文章侧重分析了农村文化大院建设中需要把握的三组关系,以此探讨农村文化大院的建
目的对比分析常规护理查房和晨间床边护理查房的效果,以供参考。方法我院自2012年5月起实施晨间床边护理查房,以实施晨间床边护理查房前一年内住院患者178例为对照组,以实施
目的:探讨中医治疗在咳嗽变异型哮喘治疗中的临床效果。方法:选取2008年1月~2009年8月于我院进行治疗的80嗽变异型哮喘患者为研究对象,将其随机分为A组(西医组)40例组(中医组)
中世纪前期的西方音乐是基督教音乐。格列高利素歌的产生、唱名产生及记谱、复调音乐的萌芽、清唱剧均与基督教密切相连,以及各个时期音乐家创作的大量基督教音乐都说明,基督
教育病理最早由德国学者斯托里音伯耳提出,但对教育病理研究的最为全面和系统的当数日本,近些年来,中国也已对教育病理开始了本土化的思考,借鉴国外先进的教育理念,结合我国
目的:提高儿童咳嗽变异性哮喘的认知程度,减少误诊误治。方法:对收治的35例咳嗽变异性哮喘的患儿临床资料进行回顾性分析。结果:35例患儿首诊误诊为支气管炎、支气管肺炎等上