论文部分内容阅读
隐喻作为语言中一种普遍存在的现象,自亚里士多德以来已经有了两千多年的研究历史。但其中大多数的研究仅仅局限于修辞领域。直到二十世纪七十年代,认知语言学家开始意识到隐喻不仅存在于语言之中,人类的整个概念系统都建立在隐喻之上。隐喻被看作是从源域到目标域的映射,这其中,源域是被人们所熟知的、较为具体的概念,目标域是较为抽象的概念。1980年莱考夫和约翰逊合著的《我们赖以生存的隐喻》奠定了隐喻在认知领域的地位,并将隐喻分为结构隐喻、方位/空间隐喻和实体隐喻。空间经验是人类发展过程中最早获得的基本经验,其他很多抽象概念都是空间概念通过隐喻这一方式建立起来的。当空间关系被映射到非空间关系时,就产生了空间隐喻。空间隐喻是一种基于意向图式的隐喻。通过对意向图式中动体、路标和路径三个参数的分析我们可以对空间词的基本意义进行解释。当空间关系通过隐喻映射被拓展到非空间域时,意向图式的内部结构被保留下来,我们就可以据此理解非空间概念。IN/OUT和内/外是英汉语中最具代表性的空间词,本文依据意向图式探讨了它们的原型用法及在不同目标域上的隐喻用法,得出了这两组英汉空间词用法的同异点及并尝试分析了其原因。本文采用了定性与定量相结合的研究方法初步达到了以下目的:1.探讨两组方位词的原型用法及其在不同目标域上的隐喻拓展用法,找出其同异点和文化原因;2.通过分析其空间用法和隐喻用法的意向图式结构使学习者对原型理论下的一词多义现象有深入的理解,以此指导词汇教学;3.通过对方位词的语义拓展分析使学习者对隐喻机制有整体的感知,帮助他们形成隐喻思维方式;4.通过展示方位词的义项变化对词典编纂等词汇的应用领域提供启示;5.为莱考夫和约翰逊所提出的概念隐喻的普遍性提供依据。