英语词汇转义研究

来源 :长春工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong476
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代语义学与许多相关学科相互借鉴和交融贯通。正因为语义学具有这种开放性和兼容性,语义学理论取得长足发展。语义学的研究趋势就是越来越重视从多角度、多层次来探讨和研究问题。语义系统庞大而复杂,每个词的词义都可能会因某些因素而发生变化。词汇的多义现象是人类语言中普遍存在的现象,转义是多义词中较为特别的意义类型,是通过联想、对比,由直接指称事物或现象变为间接指称另一事物或现象而产生的意义。转义现象本身是语义系统中较为复杂和难于理解的问题。在大量的英语词汇学习中,我们会经常遇到借助联想、隐喻以及换喻等不同的生成手段获得的两个或两个以上的转义,使原有的词义得到扩展或延伸。认知语言学的介入在很大程度上推动了语义学研究进程,在认知理论的指导下,传统语言观所未能解决的问题得到了更接近本质和合理的解释。词汇转义是一个曲折渐进的语言认知过程,是人们通过语言符号来完成的语言认识活动的一部分。词汇转义一般通过隐喻和换喻来实现,其中隐喻占有更重要地位。联想是隐喻认知的基本实现形式。隐喻的理解能够通过多种联想方式实现。语义是受语境制约与影响的,词语进入具体的言语环境后,就能充分地体现出语义的丰富性。转义的确定是要靠语境来实现的,所谓语境因素,是指表达某种特定意义时所依赖的各种语言上下文和非语言的主客观环境因素。本文要研究英语词汇转义形成的因素。本论文根据当前语义学基本理论,借用认知语言学隐喻理论体系,分析转义的语义结构,探索转义派生机制,以及转义形成的基本途径,并把转义问题放在一定的语境之下,探讨影响转义形成的语言内外因素。本论文由六部分组成第一部分作为引言,包括本论文的研究背景、研究意义及目的、研究内容、研究对象及研究价值。第一章是文献回顾。第二章是英语词汇转义概述。在讨论意义本质的基础上分析英语词汇转义的界定、转义的派生机制、以及派生关系。第三章介绍了英语词汇转义形成的基本途径。主要分析词汇中义子的变化和认知因素。其中重点分析认知隐喻中的联想因素。第四章分析了语境对英语词汇转义的作用。语境里包括语言内因素和语言外因素,语言内因素中包括词汇语境即词汇搭配关系,语法语境和句法语境。语言外因素包括社会文化、历史、民族风俗和交际现实环境等因素。最后一部分是结束语。对本论文的内容做出概括性总结。指出现实的指导意义。
其他文献
2007—09--2009—04,我们应用本院自制中药制剂消炎利胆合剂治疗胆囊切除术后综合征35例,结果如下。
学习外语的最终目标是培养学生的交际能力。然而学生的交际能力好坏并不仅仅取决于他的语言能力,也包括其在不同场合恰当地使用语言的能力,换言之,即语用能力。语用能力是指
工厂化学水处理装置常用柱形酸储罐,由于其液体质量与其相对应的液体高度呈非线性关系,所以给生产管理带来很多不便.通过用数学公式推导出两者之间的函数关系式,并举实例说明
目的探讨骨良性纤维组织细胞瘤(BFH)的影像学表现及诊断价值。方法回顾性分析经病理证实的16例(男9例,女7例)BFH患者,其中股骨7例,胫骨4例,肱骨1例,桡骨1例,髂骨2例,腰椎1例