【摘 要】
:
《中国英语能力等级量表》(以下称为《量表》)规定了中国英语学习者和使用者的英语能力等级,描述了各等级的能力表现特征,是我国首个统一的外语能力等级量表,自发布以来就被广泛应用于英语测评、教学和学习中。然而,由于《量表》发布时间较短,其效度问题仍广受关注。由此,关于《量表》各分表的效度验证研究层出不穷,其中关于口译能力分量表的效度验证研究仍较少。本研究以Kane的分数解释和使用理论以及Toulmin的
论文部分内容阅读
《中国英语能力等级量表》(以下称为《量表》)规定了中国英语学习者和使用者的英语能力等级,描述了各等级的能力表现特征,是我国首个统一的外语能力等级量表,自发布以来就被广泛应用于英语测评、教学和学习中。然而,由于《量表》发布时间较短,其效度问题仍广受关注。由此,关于《量表》各分表的效度验证研究层出不穷,其中关于口译能力分量表的效度验证研究仍较少。本研究以Kane的分数解释和使用理论以及Toulmin的实用推理模型为理论基础,以问卷调查和统计分析为研究手段,验证了《量表》中典型交替传译口译策略的内容效度和公平效度,即回答了以下三个研究问题:1)典型交替传译口译策略有哪些?2)不同等级的典型交替传译口译策略的描述语代表不同口译策略水平的准确度如何?3)不同等级的典型交替传译口译策略区分不同水平被试的公平度如何?本研究主要通过两份问卷收集数据。第一份问卷数据用于选出典型交替传译口译策略,第二份问卷数据用于检验典型交替传译口译策略的内容效度和公平效度。数据处理由SPSS 26.0和Winsteps 3.91.0完成。为了更直观地了解不同水平的被试对典型交替传译口译策略描述语的理解,研究邀请部分被试参与了问卷访谈,以此加强数据分析结论的可靠性。研究总结了17个典型交替传译口译策略小类并验证了他们具备良好的内容效度和公平效度,即不同等级的典型交替传译口译策略的描述语基本可以准确代表并公平区分不同水平的被试。但是,仍有个别描述语的内容和等级设置不够合理,有待进一步修改与调整。本研究结论有助于加强口译学习者和使用者对交替传译口译策略的理解,并为提高《量表》中口译策略分量表的整体效度提供了建议与参考,推动《量表》应用,促进《量表》发展。
其他文献
近年来,由于学者们在深度学习领域的研究不断获得突破性进展,使得卷积神经网络等深度学习技术在计算机视觉等领域大放异彩,极大地推动了AI为各行各业赋能的进程。使用忆阻器这种存储和计算一体的电路元件构建的计算系统,能够以更低的功耗和更优秀的性能来高效运行深度神经网络。此外,为了降低深度神经网络本身的计算和存储开销,学者们研究出了诸如模型剪枝,量化,蒸馏等模型压缩技术。本文的研究内容为设计基于忆阻器的深度
在大规模复杂规划问题当中,通常面临着初始状态中的对象集合及命题集合过大的问题,一方面,这影响规划求解的效率,容易引起搜索空间爆炸;另一方面,也影响了规划问题的具体实例化过程,导致很多问题无法在有限的计算资源内完成实例化。然而,研究发现,很多规划对象,以及与之相关的谓词、动作,对实现规划目标并不重要或不必要,如何区分这些对象的重要程度,并在规划预处理和规划搜索过程当中合理的约减和使用,是智能规划领域
经行水肿湖北省公安县孟家溪镇中医院(434322)邹立勤王某,35岁,已婚。1978年4月6日初诊。每逢经期眼睑及双下肢凹陷性水肿2年余。长期以来,月经衍期或无定期,量多.色暗红。经前常感胸脘痞胀。神疲食少。曾到上级医院检查,未发现脏腑器质性病变。前...
目的:探讨首荟通便胶囊对原发性肝癌患者载药微球介入术后便秘的影响。方法:回顾性筛选出临沂市肿瘤医院2019年7月至2021年8月收治的原发性肝癌患者,以接受载药微球介入术治疗后发生便秘的92例患者作为研究对象,根据使用通便药物的不同分为2组,口服通便灵胶囊的患者作为对照组,口服首荟通便胶囊的患者作为观察组,以治疗后中医病症临床疗效、便秘症状疗效、不良反应发生情况为具体评价指标。结果:治疗后,2组患
《射雕英雄传》是金庸武侠小说中极受欢迎的作品,在中国和其他亚洲国家广泛传播。外国译者郝玉青翻译第一卷和中国译者张菁翻译第二卷的英译本是第一次实体出版的版本。《射雕英雄传》英译本在国内外广泛传播,受到普通读者好评。金庸武侠小说英译最初三部作品都是由外国译者翻译。通过研究最新的《射雕》英译本,不仅可以对比中外译者采用的翻译策略和翻译方法并从改写理论的视角出发,分析意识形态和诗学对两位译者改写的影响,还
自2011年在中国开服发行至今,《英雄联盟》走进它的第二个十年,在第十一年里,这款MOBA游戏依然热度不减,无论是在玩家热度方面,抑或是电竞赛事热度方面。事实上,《英雄联盟》走入中国是在该游戏本地开服约两年之后,和LOL在其它国家取得成功类似,本地化后的《英雄联盟》在中国也取得了不俗的成绩。本文利用操纵理论,分析该游戏的本地化现象,探讨意识形态、诗学,与赞助人如何影响了游戏本地化的进程。本文结合线
本论文主要讨论了孤独唐诗的不同英译的优缺点,目的是找到这类以孤独美学价值为特征的唐诗英译的困难和解决方法。研究唐诗英译有助于唐诗在国外的传播,并且能给予译者在翻译此类唐诗的建议。在钱钟书的“化境理论”指导下,本论文主要研究了三种孤独:孤高,凄凉和恬淡。在每一种孤独风格中,作者讨论了各自翻译中的困难并给出解决方法。对于孤高类,翻译难点主要包括环境描写和对诗人的隐喻。环境描写又分为视觉描写和想象,翻译
由于缺乏足够口译人才储备,中国应急语言服务体系需要志愿者参与。2021年上海市人民政府外事办公室招募语言专业大学生为在沪外籍人士疫苗接种提供志愿口译服务,该项目中口译员的身份有三大要素:医疗口译、非专业译员和志愿者,促使口译员承担非典型的角色,然而学界尚未对志愿者口译员充分探讨。戈夫曼的“参与框架”界定了“听者”和“说者”的角色,其中“说者”可分为发声者、作者和责任者,本文聚焦在该理论框架下的“说
人体姿态估计是计算机视觉中的重点研究领域之一,并长期成为许多专家学者的研究热点。其目标是在输入的人体数据中准确定位出人体关节,例如耳朵、鼻子、手腕等。利用这些人体关节信息,可以构建人体的骨骼表示,从而理解人体行为。最近几年,基于卷积神经网络的人体姿态估计技术受到越来越广泛的研究,其可以自动挖掘图像特征,减少了大量手工提取图像特征的工作。虽然该领域得到快速发展,但目前仍然有一些重要的问题还未解决。大
为获得草莓品种‘小白’的脱毒原原种苗并进行组培快繁,本试验研究了不同低温预处理时间、激素种类和配比对草莓花药愈伤组织诱导、不同激素种类和配比对草莓花药愈伤组织分化以及对草莓不定芽增殖和生根的影响。结果表明,‘小白’草莓花药在4℃低温预处理24 h、MS+6-BA2.0mg/L+KT2.0mg/L+IAA4.0mg/L培养基中诱导率最高,达到75.33%;最佳愈伤组织分化和再生芽增殖培养基均为MS+