论文部分内容阅读
本研究采用多维分析法(MDA),以语言特征的选用、共现与语篇功能的实现二者关系为理论基础,研究了11种不同母语背景英语学习者的中介语英语口语语体变异,所用语料为鲁汶大学国际英语学习者(LINDSEI)中介语语料库,规模约为100万词次。实际参与研究文本计495篇。本课题首先运用拜伯于1988年建立的经典模型比较中介语口语与本族语中近似语体的维度分和显著共现特征,发现中介语与本族语相比虽有相似,但表现出明显变异,在功能实现上与本族语体存有不同;虽然观察到小部分学习者群体的变异与其母语有可能的关联,但整体上母语背景与语体变异间无明显关联。本研究主体部分着力于创建一个多维模型,以描述中介语特有的变化维度特征。建立的模型表明,中介语口语会话呈现出如下五个变化维度:介入性话题发展,衔接良好、丰富深入的即时性表达对比意群堆砌,事实和事件描述对比个人情感抒发,个人经历叙事性,明晰、合作的对比隐晦、自我的表达。新建模型中语体变化同样没有表现出明确的与母语背景之间的关联。作为对多维分析法的补充,本研究的维度解析过程采用了一套新的规范,并使用了方差分析以探究母语与变异关联度,其中特别关注了r2和事后检验。研究表明,大多数二语习得者的语体适切度有待提升。综上,本研究改进了多维分析法的维度解析过程,创造了多种数据可视化手段,在将多维分析法用于二语研究方面作了有益的、建设性的尝试。此外还就语言教学和迁移现象研究做了讨论。