论文部分内容阅读
自从上世纪八十年代以来,认知语义学在语言学研究中的地位在逐步提升,并逐渐成为认知语言学的主要内容,它的核心内容就是研究词与概念的关系。当前,认知语义学研究主要关注的是语言与空间概念间的关系,即研究空间关系在语言中范畴化过程中的体现。汉语方位词的基本语义功能是表达空间关系的,通过隐喻和转喻的方式,方位词的语义从具体的空间域拓展到其他的抽象域,而且拓展的范围十分广泛。本文从认知角度出发,运用认知语义学框架下的隐喻理论及意象图式理论,对现代汉语方位词“里”、“外”和英语介词“in”、“out”进行语料的统计分析,以期找出这四个词的原型语义及其隐喻拓展域。本文绪论部分主要对汉语方位词“里”、“外”英语介词“in”、“out”以及相关问题的国内外研究现状进行了综述,并对本文研究所采用的具体理论方法及语料来源进行简要说明。第一章对汉语方位词“里”和英语介词“in”的原型语义及其隐喻拓展域进行了细致的考察。从语料分析中概括出“里”和“in”都可以表示静态的包含关系、表示动态的从外到内的过程、表示包含的结果这三种原型语义;“里”还可以拓展出五个抽象域:状态、范围、社会关系、时间和数量,“in”也拓展出了六个抽象域:状态、范围、时间、方式、数量和社会关系。本章还对这两个词的原型语义和各个拓展域的整体分布情况进行了对比。第二章对汉语方位词“外”和英语介词“out”的原型语义及其隐喻拓展域进行了详细的研究。通过对语料的分析得出“外”和“out”都可以表示静态的不包含关系、表示动态的从内到外的过程、表示不包含的结果这三种原型语义;“外”还可以拓展出三个抽象域:数量、范围和社会关系,“out”也拓展出了六个抽象域:状态、结果、逻辑关系、范围、数量和时间。本章还对这两个词的原型语义和各个拓展域的整体分布情况进行了对比。第三章对前两章的研究结果进行原因分析,试图找出造成“里”、“外”和“in”、“out”分布不对称的原因,本章主要从认知因素、文化因素、思维方式因素三个方面对其进行简要解释。第四章结语部分,主要对本文的研究内容进行总结,希望本研究能够对英汉语的学习者提供帮助。