《东区女巫》(节选)翻译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:biantaitai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《东区女巫》是美国作家梅丽莎·德·拉·科鲁兹所著的畅销小说,于2011年出版。该小说主要讲述了小镇的一位居民离奇遇害,随后此镇发生了一系列诡异的事情,镇上的三位女巫随即展开了调查,在最终找到凶手后,却发现她们面临着更大的挑战。该小说工于辞藻,语言优美,情节扣人心弦,并有大量的景色描写和心理描写。笔者选取了楔子部分和前三章进行翻译。《东区女巫》属于魔幻小说题材,魔幻题材类小说的中文译本尚不多见,翻译时要兼顾魔幻小说的特殊用语和所选素材的华丽文风。笔者参考了文学题材类的翻译原则后,将严复先生提出的信达雅学说作为此次翻译实践的首要原则,并使用了意译、调整语序和分拆等翻译技巧,努力向信达雅的要求靠拢。本翻译报告第一章是项目描述,介绍了所选素材的背景资料,包括作者、情节和选择该素材的原因;第二章描述了翻译过程、平行文本的选择和质量控制的步骤;第三章为案例分析,是实践翻译原则和翻译技巧的具体体现;在最后的第四章总结部分,笔者记叙了本次翻译实践过程中所遇到的难题,并提出了改进办法。本报告的目的是以信达雅为翻译原则,通过使用各种技巧,探索魔幻题材类小说的翻译策略。
其他文献
小儿侧卧位手术时,以往患儿摆放体位需要几个步骤完成,,腋垫和两侧的固定体位垫也是单个的。物品准备较繁琐,摆放时间也较长,我院手术室改进了小儿侧卧位摆放体位垫及摆放方法,应用
19世纪末20世纪初的美国,民族主义、帝国主义、国际主义思想交汇碰撞,这些思想在不同程度上影响了西奥多·罗斯福对国际局势的理解与判断。西奥多·罗斯福早期是积极的帝国主
与传统的乡土性社会相比,城镇化在一定程度上疏远了人与人之间的关系,在未来,城镇化可能会缩小我国家庭社会网络。家庭社会网络能够帮助家庭分担风险、为家庭提供非正规融资
本文首先基于省际数据,分析了我国不同区域间经济发展失衡状况,进而分析了经济发展失衡导致地区潜在地方债务风险上升、人口集中与“大城市病”、减弱消费拉动经济增长的作用这
<正>中晚二叠世之交,发生了一系列全球性重要事件,如中二叠世末的全球规模的海平面下降和生物灭绝(又称瓜德鲁普末生物灭绝)及峨眉山玄武岩喷发事件。前人对这一时期的碳酸盐岩
会议
目的研究弥漫大B细胞淋巴瘤(DLBCL)中枢神经系统(CNS)浸润的危险因素。方法回顾性分析2013年1月—2015年8月期间福建医科大学附属协和医院血液病研究所新诊断的年龄满18周岁的DLB
21世纪是一个信息爆炸的时代,我国正面临信息化变革和人口老龄化加剧的双重考验。在以互联网金融为代表的数字经济不断发展过程中,将不可避免地产生“数字鸿沟”现象。老龄居
一、避税的概念国际税务专家普遍认为,避税与偷漏税有不同的概念。所谓避税(tax avoidance),指的是纳税人用合法的手段,在税收法规许可的范围内,通过经营和财务活动的安排,
《内经》中厥病的相关资料内容丰富,虽都以厥为病名,但其中许多厥病并非今天中医内科所说的厥,所以在教学及临证中常造成困扰。该文章将参考现代医学相关理论及古代医著中厥
期刊