L1汉语L2英语学生法语宾语代词习得研究

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:baijiankai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇论文主要探讨第一语言(中文)以及一门第二语言(英语)如何影响另一门第二语言(法语)宾语代词位置的习得,以及此种影响达到的程度。第一语言为汉语,英语水平不同的学生会在法语学习中运用他们的汉语、英语知识吗?法语代词位置学习中,还有除英语水平以外的其它变量吗?通过对母语为汉语,第二语言为英语法语的对外经济贸易大学英语研究生、法语二年级及三年级本科生的测验,作者希望可以找到上面这几个问题的答案。本文有四个假设:1)法语宾语代词的位置对母语为汉语二语为英语的学生来说很难学,2)母语为汉语的学生,他们的英语水平与法语宾语代词位置的习得不相关,3)第二语言法语宾语代词位置的习得与学习时间相关,4)句子在语法上的难易对学生寻找改正错误的表现重要。作者也希望这篇论文可以对母语为汉语,二语为英语和法语的学生学习法语有所帮助。 作者设计了一个笔头测试来测试母语为汉语,二语为英语和法语的学生对法语宾语代词位置的习得。测试分为两个部分,找错改错和翻译。找错改错是比较客观,被动的,也就是说接受测试的人不能发挥很多。但是翻译这一部分,他们可以很主动,可以很有创造性。比如说,他们可以避免使用自己不熟悉的句式,使用他们熟悉的简单结构。 在十九个用来测试的法语句子中,其中有15个句子牵扯到代词的位置。如果有错误的话,他们还要改正。这些句子可以分为陈述、命令、疑问句。每句话在语法上的难度也不同。其余的句子,有其它的错误用来增加错误的种类,以免学生有意识寻找同种类型错误。为了避免单词量的负面影响,作者注释了一些法语单词。 学生还要把五个简短的第一语言(汉语)的句子用尽量多的方式翻译成第二语言(法语)。这些句子可以分为陈述句、命令句和疑问句。 共有17位英语研究生(二外为法语),15位法语二年级本科生(二外为英语),12位法语三年级本科生(二外为英语)参加了本次测验。 最后,试验结果与本文部分假设相符。1)法语宾语代词的位置对母语为汉语二语为英语的学生来说很难学。2)母语为汉语的学生,他们的英语水平与法语代词位置的习得不相关。3)第二语言法语宾语代词位置的习得与学习时间相关。 本研究的结果未证明第四个假设。4)句子在语法上的难易对学生寻找改正错误的表现重要。本文的结论是句子在语法上的难易只是随机影响学生的表现。 除此之外,本文还发现一个有趣现象。尤其是比较法语本科二年级和三年级学生的时候,在翻译中,三年级的学生更倾向于把肯定命令句的宾语代词前置(但是法语中,肯定命令句中的宾语代词放在动词后面),但是三年级法语学生在找错改错中的表现更好。这可能与他们法语代词前置训练过度有关。
其他文献
采用焙烧酸处理成功制备了酸化硅酸镁吸附材料,通过傅里叶红外(FT-IR)、扫描电镜(SEM)和全自动化表面积和孔结构分析仪等手段对样品结构进行表征;研究了酸化硅酸镁的吸附性能
会计电算化对企业的发展有着重要的作用,然而在推进企业会计电算化的过程中仍旧存在着诸多的问题,这就对企业的会计电算化造成了很大的影响,为此需要加强对企业会计电算化的
实验室信息管理系统(LIMS)是以实验室为中心,基于计算机局域网,将信息化技术与实验室管理相结合,对检测数据和相关信息进行收集、分析、报告和管理的系统。LIMS在第三方检测
随着web2.0时代的到来,微博急速发展,已经成为网络热点重要的发源地和传播途径。如何从海量的微博数据中发现网络热点,是网络信息亟待解决的需求。本文从网络热点发现的应用
<正>作为中国大都市之一,天津正在努力建设成为环渤海地区经济中心、国际港口城市和北方经济中心,随着城市规模不断扩张、人口持续快速增加,天津的水域滩涂面积不断减少,而水
综述近年来五味子木脂素的镇静催眠、抗焦虑、抗抑郁、抗惊厥、镇痛、改善认知功能及保护神经细胞等中枢神经系统药理作用,旨在为五味子安神功效的临床合理应用提供依据。
对比语言学是语言学中的一个分支,其任务是对两种或两种以上的语言进行历时和共时的对比,描述并解释其异同,并将研究成果应用于语言和其他相关的研究领域。人们对对比语言学的认
利用检测实验室LIMS系统,以实验室特定条件下的特性指标的检测得到不同微观条件下的检测结果数据为数据源,将数据源整理为数据库基础数据,然后通过合理的结果统计处理方法和
针对动车组部分车辆制动系统故障后,采取切除故障车辆制动力的处理方式,从安全防护曲线的生成与实际制动过程的角度出发,对在完全监控模式下的列车防护算法及制动过程进行仿真。