【摘 要】
:
本研究报告在Reiss的文本类型理论指导下,以石油科技文本An Introduction to Oil and Gas Production,Transport,Refining and Petrochemical Industry第八章为翻译对象进行
论文部分内容阅读
本研究报告在Reiss的文本类型理论指导下,以石油科技文本An Introduction to Oil and Gas Production,Transport,Refining and Petrochemical Industry第八章为翻译对象进行翻译研究。本章主要讲述油气生产过程中的公用系统部分,文本用词专业严谨,句子结构紧凑,行文简洁且逻辑性强,主要传递石油科技专业知识。英汉语言结构因思维方式不同而存在较大差异,而石油科技文本又有自身非常鲜明的语言特点,在汉译过程中译者会面临巨大挑战。因此译者分析透彻石油科技英语文本的文本特点和语言特点,选择恰当的翻译方法,译出准确达意、通顺易懂,并且符合汉语读者阅读习惯的译文十分重要。本研究以Reiss的文本类型理论为指导,采取深入分析文本类型特点和语言特点并加以译例分析的方法,探究石油科技文本汉译方法。深入分析文本特点后译者发现,首先从文本类型角度看,石油科技文本属于典型的信息型文本,读者多为油气行业专家学者,因此译者翻译时需准确达意,简洁明了;从词汇角度看,科技文本专业词汇较多,且跨学科趋势明显,新术语不断涌现,这对词汇翻译的专业性和精确性提出了更高的要求;从句子层面看,科技文本句子结构紧凑,信息高度浓缩且表达简洁,应根据汉语表达习惯调整句子结构,并填补隐含语义。面对这些语言差异,本文通过研究表明,石油科技英语翻译可以采取参考专业文献和上下文、增添词汇补足语义的词汇翻译方法,以及逆译法、合译法、分译法和增译法等句子处理方法,译出准确达意、通顺易懂和符合汉语读者阅读习惯的译文,实现科技汉语的简洁明了。
其他文献
在过去的几十年里,超临界流体(SCF)技术已经被广泛应用于药物微粒的制备。超临界流体技术制备药物微粒可有效克服传统方法中大量使用有机溶剂、产物易降解、产物粒度分布广等缺点。在众多SCF技术进行药物微粒化的过程中,超临界流体快速膨胀过程(RESS)是最简单且有效的方法之一。RESS技术具有以下优势:设备简单,操作条件温和,产物粒径可控且粒径分布窄,产物不易降解等。溶质在SCF中的溶解度数据对于SCF
大规模科学计算应用是运行在高性能计算机上的主要应用。如何高效运行这些科学计算应用一直以来都是高性能计算领域的研究热点。随着科学计算应用与体系结构的日趋复杂,科学
对佛山市五区语言资源信息进行充分的数据摸查与整合,阐明禅城、南海、顺德、三水、高明等五区的方言种类、分布以及大致使用人口情况;五区中具有地方语言特色的民间艺术创作
我国的“郑百文案”、“琼民源”、“绿大地”等财务舞弊事件,无一不暴露出企业内部控制失效及薄弱问题。为重塑公众对上市公司的信心,我国的财政部等五部委相继颁布了《企业
住房是家庭财产构成中最重要的资产,它能产生各种重要的社会、经济与心理效应。我国住房改革三十年的实践过程中,分化出了“夹心层”这样一个庞大群体,他们具备一定的收入水
透明电极作为光电器件的重要组成部分,具有十分广泛的应用,尤其在有机发光二极管、显示面板、触摸屏和太阳能电池等领域,已成为科研工作者的研究重点之一。随着电子产品制造
<正>吕班先生戴着没被解除"右派"的帽子离开了人世。这位中国早期伟大的喜剧演员、喜剧导演吕班,演绎了自己人生的悲剧。这是个人的悲剧、家庭的悲剧、电影事业的悲剧。悲剧
现代化信息技术的发展与应用,撞破了小学英语教育的铜墙铁壁,将小学英语课程教学卷入了滚滚的微浪潮,促使教师改革创新教学方式,翻转传统课堂的教学模式。新英语教学模式的探
建筑物信息是数字城市的重要组成部分,也是智慧城市中的感知数据,而且还是智慧城市进一步对感知数据进行融合、分析和处理,与业务流程智能化集成,继而主动做出响应,促进城市