高中文言文翻译教学研究

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wskfdftg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在大力弘扬中国传统文化的今天,文言文的地位越来越重要,尤其是随着近年来课程改革、高考改革的不断推进,文言文更是受到高中教师和学生的普遍重视。然而,高中文言文教学耗时长而成绩提高难的问题,却一直深深地困扰着广大师生。文言文的句子翻译,更是让学生想拿高分却又力不从心,不知从哪入手。针对高中文言文翻译教学这一实际情况,笔者结合自己在汝阳县第一高级中学的三年教学经历,对此进行了长期深入的调查。在高考的压力下,教师受传统教学方法以及旧有的应试教育理念的影响,文言文教学大多采用“串讲”的方法,更重视“言”而忽视了“文”,致使学生对文言知识一知半解,不够系统化,文言文翻译更是抓不到重点,拿不到高分。而学生方面,由于自身阅读量有限,基础薄弱,对文言文产生畏惧心理,加之文言文的复杂性以及教师教学方式的单一,大多数学生文言文阅读能力很低,大致理解文章意思都成了难题,更别提文言文翻译了。因此,本文将重点研究文言文翻译教学,基于文言文翻译教学的实际状况,提出文言文翻译教学方面的一些改进设想。本文分为四个部分,第一部分绪论,首先介绍了选题缘起,结合目前的文言文翻译教学现状,确定了研究对象。接着介绍了研究的意义,主要分析了文言文翻译教学的重要性和必要性。然后阐述了高中文言文翻译教学的研究现状,对前人的研究成果做了一个总结,确定了自己研究的起点。第二部分结合笔者对汝阳县两所普通高中文言文翻译教学的调查问卷及访谈结果,从教师和学生两方面直观地呈现调查结果。第三部分笔者根据调查结果分析当下文言文翻译教学中的问题,并剖析了出现这些问题的原因。第四部分,也是最后一部分是本文的重点,笔者针对文言文翻译教学中的问题,提出自己对于改进高中文言文翻译教学的一些设想,文中主要从培养学生对文言文翻译的兴趣、文言文翻译教学内容要“文”“言”并重、改善高中文言文翻译教学的方法、提高高中语文教师的文言素养以及创设文言文语用环境这几个方面展开了论述,以期对以后的高中文言文翻译教学会有帮助。
其他文献
很多地下室工程质量存在问题较多。由于工程质量引起的渗漏现象,更是人们普遍关注的问题。本文介绍了北京某工程地下室混凝土质量检测与大面积防渗堵漏的经验,效果较好,可供
<正> 三、主——从操作总线主控器就是任何可以启动通过VME总线进行数据传输的模板。请求使用总线和实现CPU与一些可通过总线访问的外设或RAM之间数据传输的cpu板即被视为总
湖北新农村建设效果明显,根据调研数据分析发现,湖北新农村建设农民满意度总体上为6.065,二级指标中的义务教育、社会保障、农业科技与培训、农田水利设施、惠农政策的满意度
高校校园设置双语标识语的最主要目的是为了方便不懂汉语的外国留学生或外国友人,也标志着高校对外合作的广泛性。但目前高校标识语双语构建并不尽人意。本文分析了高校校园
临床带教是护理教学工作的重要组成部分之一,属于理论教学转向实践教学的过程,能够对学生未来综合职业的提升产生重要影响。但是从实际上来看,传统的带教方式已经难以对当前
纵览戏曲衣箱的发展史,"改良"和"创新"贯穿始终,是衣箱文化形成和发展的根本属性,也是当代传统文化复兴的关键词。如何平衡非物质文化传承和艺术创作空间拓展的关系,如何避免