建国十七年我国对美国文学的译介研究

被引量 : 6次 | 上传用户:vensen_guo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译文学是文化多元系统的一个组成部分。建国初的十七年,我国的外国文学翻译被逐渐纳入到社会主义文化建设体系之中,翻译规模宏大,数量空前。由于意识形态方面的原因,我国对俄苏文学译介在当时的外国文学译介中比例最高。此外,以往译介不多的亚非拉国家的文学译介也到达了历史的高潮。与此同时,对于政治制度和意识形态与我国相对立的资本主义国家的文学,也有相当多的译介,但在翻译选择上倾向性非常明显。在得到翻译的资本主义国家文学作品中,古典文学和所谓的“进步文学”成为翻译的重点,对现当代文学作品却译介得非常有限。建国后十七年对美国文学的译介就典型地体现了这种翻译倾向和这个时期的文学翻译特征。 本文尝试从比较文学的译介学角度来考察这一时期美国文学在我国的译介情况。本文运用以色列文化理论家埃文·佐哈尔(Itmar Even-Zohar)的“多元系统”理论和美国翻译理论和比较文学家安德烈·勒菲弗尔(Andre Lefevere)的“改写”理论,从时代文化语境角度,深入分析美国文学的翻译选择与政治意识形态、文学观念等方面的关系,以及当时对美国文学翻译的目的。 本文的“引言”部分交待了本课题的研究现状以及本文研究的目的、内容和方法。在这一部分,本文指出了以往研究中的薄弱环节,并强调指出运用译介学方法考察建国十七年我国对美国文学译介研究的重要意义。 第一章“建国十七年我国对美国文学译介所处的文化语境”,深入剖析这一时期我国对美国文学译介的文化语境。在这一章中,本文详细考察了我国当时的文艺政策和翻译政策及其形成的过程,分析了政治意识形态因素以及当时中美关系因素对译介选择的影响,并比较了翻译家和评论家在建国前后的不同文化心态以及对待外国文学的态度。 第二章“建国十七年对主要资本主义国家文学的译介特点”,将美国文学译介纳入到当时整个外国文学译介系统中来考察,通过与主要资本主义国家文学的译介相比较,以此探讨美国文学译介的“特殊性”。 第三章“建国十七年对美国文学译介的基本情况”中,比较详细地介绍了当时作为中国译介重点的美国经典作家作品、左翼文学、进步文学、黑人文学的译介情况,并从译介学的角度予以详细分析。这一部分还分析了一些当代美国文学名家在建国十七年的译介史上不受重视或遭刻意贬低的原因。
其他文献
分析乌石凹陷原油样品地球化学特征,根据特征生物标志物指标将原油划分为3 种类型,即Ⅰ 类、Ⅱ类和Ⅲ类.原油间异戊二烯烷烃、4-甲基留烷和奥利烷等生物标志化合物呈现不同的
随着中国融于全球经济环境进程的加快以及经济实力的快速崛起,中国已经成为全球最有活力的经济地区。由于国内消费水平的不断提高和巨大的市场潜力,中国家电市场的巨大潜力,引来
以玉米秸秆-牛粪为原料,利用自行设计的渗滤床反应器(Leach bed reactors),对比研究了渗透液回流喷淋时间、喷淋量、发酵温度及粪秆比4因素对原料物能转化率的影响。结果表明:
介绍了压力传感器在线检测高频气压脉冲的应用。气压脉冲法是给水管道清洗的一种既方便、效果又好的方法。所选压力传感器具有很好的测量精度和很高的响应频率。通过压力传感
在经济全球化、竞争日益激烈的今天,特别是在加入WTO后,中国的企业要想在世界竞争中立于不败之地,信息化建设是必不可少的条件之一。ERP以市场和客户的需求为导向,将客户、市
<正>每一种文学样式同时有"写什么"和"怎么写"的问题,而且彼此相互依存、相互包容,很难截然分开。立足"写什么"的解读,走进文本,即停留于对文本内容的正确乃至深刻的理解。立
期刊
公务员绩效评估是公务员管理的重要组成部分,是人事行政的重要环节,也是发现、选拔优秀行政管理人才的重要途径。随着我国公务员制度的不断完善,公务员绩效评估作为公务员制度的
从应用的角度总结了传感器非线性的硬件校正方法 ,讨论了这些方法的优点、局限和应用技巧。讨论结合实例 ,实用性强 ,对传感器非线性的硬件校正技术具有较好的指导作用。
<正> “中国畜牧兽医”(63年5期)刊登了“对‘四方形与公式简易配料’一文中若干绘图样式的商榷”的来信,郭春台同志将几种日粮配合方法作了对比,对“四方形与公式简易配料法