论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告,原文选自安妮宝贝的作品《月棠记》,是一篇温暖积极的中篇小说。通过男女主人翁重光和清佑之间的相识、相爱到结合,向读者展现了一种温润、踏实、平和的生活态度,即小说的主旨。本翻译报告的内容主要分为五个部分,第一、引言,包括选择该文本的原因、文本的主要内容及实践报告的结构等。第二、任务描述,包括任务内容、涉及语言、完成方式及任务背景介绍。第三、任务过程,包括任务参与人员、译前准备、翻译实践时间进度、质量控制手段。第四、案例分析,笔者列出了翻译过程中的几大难点,运用相关翻译技巧、策略着重从小说名、句子及时态三个方面加以解决。第五、总结在翻译过程中所获得的经验教训、启发并指出仍待解决的问题。其中第四部分是本翻译报告的主要部分。