《第二外语词汇习得的量化与测试》(第四章)翻译报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gongzi2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目原文为詹姆士·米尔顿(James Milton)所著《第二外语词汇习得的量化与测试》(Measuring Second Language Vocabulary Acquisition)一文的第四章。作者在第四章分别阐述了关于词汇宽度的测试、词汇量增长的预期、测试中或其他情况下对被测试者词汇认知的预期以及相关的研究。此外,根据研究的结果,作者还给出了课堂词汇学习所需要的时间并细化到每小时的学习量。本翻译报告主要分为四个部分,第一部分为引言,介绍项目背景、材料来源及内容特点。第二部分简单介绍了奈达功能对等理论及其在项目中的应用。第三部分主要探讨了翻译的难点以及相应的翻译技巧。第四部分为翻译报告总结,主要为在翻译中得到的经验教训以及仍待解决的问题。
其他文献
背景:目前,代谢综合征呈现出“高龄化”和“低龄化”两大趋势。增加身体活动量和积极运动能有效提高代谢综合征患者的胰岛素敏感度,调节机体脂代谢和糖代谢,以及有降血压的作
由于电力变压器在电网供电中发挥了极其重要的作用,而目前其故障诊断系统发展相对落后,有些故障不能够实现自动检测,这直接影响到电网的供电可靠性。针对此问题,提出了利用FT
<正> 多年来,电子爱好者一直过着刀耕火种的日子,用一把电烙铁和各种元器件在电路板上进行电路工作原理的分析和各种小制作的实验和检验。此种方法不仅耗时费力,而且往往因为
针对剧院类建筑存在的防火分区面积过大等问题,以某剧院综合厅前厅为例,引入“亚安全区”的概念,采用相关消防技术规范中排烟量的计算方法,确定综合厅前厅所需的排烟量,并通
杰米·特雷弗·奥利弗(Jamie Trevor Oliver,1975年5月27日),以杰米·奥利弗或原味主厨(The Naked Chef)之名更广为人知,是一位知名的英国厨师。他因擅长使用有机食材,以及帮助改变英
<正>贾岛,中唐诗人,字浪仙,范阳(今北京附近人)。早年出家为僧,号无本。元和五年(公元810年)至洛阳,以诗得韩愈赏识,遂为其门下。在韩愈劝说下,还俗,屡举进士不第。文宗时,因
目前全球多个国家和地区饮用水水源地暴发蓝藻水华,有害蓝藻不仅会产生嗅味物质如土溴素和二甲基异冰片等影响水质感官感受,其在正常生理代谢的过程中会产生次级代谢产物藻毒
目的分析正常骨面型青年女性Jarabak头影测量指标,为特定人群的正畸诊断和治疗提供依据。方法选取正常骨面型青年女性57例,采用口腔曲面断层X线机在自然头位下拍摄头颅侧位X