【摘 要】
:
今文《尚书》是可以确定的真实的上古文献材料,以记言为主,涉及到政治、军事、思想、哲学、宗教、法律、地理、历法等领域,内容广泛,全面系统地反映了上古时代的语言面貌。本
论文部分内容阅读
今文《尚书》是可以确定的真实的上古文献材料,以记言为主,涉及到政治、军事、思想、哲学、宗教、法律、地理、历法等领域,内容广泛,全面系统地反映了上古时代的语言面貌。本文以今文《尚书》为研究对象,依据前人注释,共归纳出单音节动词同义词131组,并对其部分同义词组进行了辨析。在辨析中,我们侧重于从语义方面来辨析,运用语境考察法、系连法、义素分析法等来分析同义词相同义位间的同与异。在此基础上,我们总结出语义程度不同、适用对象不同等七种今文《尚书》单音节动词同义词的区别特征,并从词语自身的发展变化以及外部条件的影响两方面来探讨今文《尚书》单音节动词同义词形成的途径。全文共分4章:1.绪论。阐述古汉语同义词研究的现状以及今文《尚书》的语料价值与研究现状。2.探讨并确定今文《尚书》单音节动词同义词研究的理论依据及研究方法。3.归纳出今文《尚书》单音节动词同义词131组,并对其部分同义词组进行考释与辨析。4.总结出今文《尚书》单音节动词同义词的区别特征,并进一步探讨了今文《尚书》单音节动词同义词形成的途径。
其他文献
在以往的研究中,谎言是一个与伦理学有关的课题,说谎行为从道德的角度在东西方都会受到指责和唾弃。尽管如此,政治、传媒、商务、法律、文学等领域所使用的语言都存在说谎现
本文以汉藏语系壮侗语族仡央语支的中越边境的红仡佬语为研究对象。仡佬语是分布在我国西南地区的一种濒危语言,对仡佬语的调查研究,不仅有助于加深对仡佬语共识面貌的认识和
张爱玲以其独特的创作成就赢得了广大读者与评论家的喜爱,在中国现代文学史上颇有影响。她在翻泽方面也有杰出的才华,她的中英自译在中国翻译史上是一种特殊的翻译活动。张爱
一直以来,语言学界从语义、句法、语用、语言习得等方面重点讨论了具有静态的自主/依存不对称特征的语法范式,包括“形-名”结构、“副-名”结构和“副-形”结构,这些研究虽
如Zaltman和Wallendorf(1979)所指出:一个品牌名在40%多的程度上决定着一个新产品的成功或失败。为新产品选择一个合适的品牌名称,是市场营销人员所面临的一个重要课题。针对
明清时代既是中国东南沿海海洋经济与海洋社会大发展的时代,又是中外海洋社会经济大碰撞的时代。在这个历史变化进程中,“以海为田”、“资海为生”的疍民必然受到冲击。本文
译者本来是翻译活动中最活跃、最富创造性的因素,但是在传统译论中,作者中心论和原著中心论占据了绝对的统治地位,译者长期处于被忽视且极其尴尬的地位。随着翻译研究的“文
在调查问卷的基础上对当前大学生阅读现状进行分析,认为当前大学生的阅读现状不容乐观,主要表现为阅读时间不够、阅读的行动性不强以及阅读的功利性太强等方面。在此基础上分
西南官话是使用人口最多、覆盖范围最广的一支汉语方言。桑植县芙蓉桥白族乡位于湘西北的西南官话区,但因其特殊的民族成份和历史来源,使得该地方言具有很多与其周围地区方言
本文以优秀的明代朝鲜人学习汉语的教科书《训世评话》为语料,用穷尽式的描写方法,对《训》中出现的所有兼语句进行了细致的分析和定量研究。列出了一些语言现象,希望能够借