符号学视角下翻译对等问题研究

来源 :延安大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mqs129977
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以皮尔斯符号学为理论框架,探讨了翻译中的对等问题,致力于从符号学这一新的研究视角下,以陕北民歌为例更好的研究翻译对等问题。符号学顾名思义是研究符号及其意指作用规律的科学。它是一门交叉学科,涉及哲学、语言学、文学理论、美学、历史学、人类学等。它能用来分析社会与文化各个领域中出现的种种符号现象。特别是美国哲学家皮尔斯全面地提出了符号学概念和研究范围,使其成为符号学研究中的主流。他的符号学研究范围广,对符号的分类细致,具有很强的逻辑性和实用性。陕北民歌这一特殊的艺术形式,正开始受到越来越多翻译工作者的重视。在其翻译过程中,能否达到翻译对等,一直是民歌翻译工作者研究的重点,本文正是基于民歌的现状,拟从皮尔斯符号学的角度,主要以皮尔斯符号—对象—解释项的三项式以及他对三项式中相互作用的各个要素的理解为理论基础,探讨在陕北民歌翻译中如何实现最大程度的对等。通过对陕北民歌翻译中的对等现象的研究,作者得出结论,绝对的对等在民歌翻译中很难实现,但是经过翻译工作者的努力最大程度的对等还是能够实现的。皮尔斯的符号学尽管还存在着不足,但其作为一种有效的方法论还是能够给予翻译在某种程度上一些启示。陕北民歌翻译研究已经开始得到一些重视,所以其研究空间还是相当大的.本文共分为六部分,第一部分简单介绍了本文的研究背景;研究的必要性,研究的意义和研究目的,以及本文所使用的理论框架和研究方法。第二部分为文献综述部分,介绍了符号学和对等论的发展历史以及它们在国内外的研究现状;陕北民歌翻译研究的现状。第三部分介绍了符号学和翻译的关系;皮尔斯的符号学;以及皮尔斯的翻译对等观。第四部分介绍了陕北民歌的特点。第五部分以皮尔斯符号-对象-翻译项的三项为基础,分别从符号-对象;符号-解释项;符号-符号三个方面的关系入手,探讨了陕北民歌翻译中如何实现最大程度的对等。这一部分的最后提出建议,应充分考虑各种因素,利用各种翻译技巧,例如:归化法、异化法、意译,最大程度的实现翻译的对等。第六部分得出结论,符号学,尤其是皮尔斯的符号学给翻译带来了新的活力,虽然还存在着不少问题,但从研究中可以看出,符号学视角下的翻译研究是十分可行和有效的。陕北民歌作为一种拥有独特地域特点的特殊艺术形式,它的翻译研究尽管刚刚起步,存在着这样那样的问题,但随着研究的不断深入和新的研究方法的介入,我们期待着陕北民歌的翻译研究不断的完善,更多优秀作品不断的涌现。
其他文献
价格是市场最活跃的因素,也是政府重点监管的市场要素。不同的社会经济条件下所反映出的价格问题有所不同。近年来,我国市场上的价格违法行为日益突出并呈现出几个较为明显的
2011年5月至2012年底,经河北省文物考古研究所与曲阳县文物保管所联合发掘,河北曲阳田庄大墓主体基本发掘完成。该墓为带长斜坡墓道的大型砖室墓,墓葬坐北朝南,规模宏大,分为地上
报纸
面对当前经济增长放缓,很多人都给出了“减速换档”的表述,在不少场合也都能听到对中国经济,乃至对中国企业失望的声音。但是在由中国经营报和社科院工经所联合主办的“2014
第三方物流企业的发展具有一定规律,最初只是普通的储运企业,提供以运输和仓储为主的传统物流服务,与客户一般是短期的交易关系;后来逐渐发展成为第三方物流企业,提供综合物
铁路信号及防灾设备能够为铁路系统及时地提供相关行车信息,是保证铁路行车高效安全的关键设备。为了促进铁路信号及防灾系统运行可靠性的提高,文章首先对铁路信号及防灾系统
一直以来,我国科技型中小企业都面临着“融资难、融资贵”问题,中小企业贷款存在着“短、小、频、急”的特点,信贷约束已成为创新型经济发展的“拦路虎”。为切实解决企业资
摘要:随着我国经济的不断发展,促成了各民族文化交流的进一步加深,而随着越来越多的电影涌入文化市场,其能否在文化和商业上获得双赢,片名的正确翻译起着至关重要的作用。本文基于
该文从CAN总线通信的角度,提出了一种冗余的高安全性CAN总线通讯系统。以求解决在联锁系统中遇到的通信问题。文章详细阐述了新型通信系统的设计原理与实现步骤,并用实例验证
本论文以四字格的“无A无B”为研究对象,以其历时的发展变化为线索,以“三个平面”理论为指导,主要从句法功能、意义模式、语用特点三个方面展开。文章分绪言、主要内容及结
本文以汉、维语的状语语序为研究对象,以对比语言学理论为依据。全文首先从汉语状语的位置分类方法出发,对维吾尔语状语进行分类,描写;进而利用相关的理论研究方法对汉维两种语言