【摘 要】
:
翻译不仅是语言符号层次上的转换过程,而且是信息内容的传递过程。信息传递要遵循一定的翻译策略,莱斯认为“分析文本类型是译者选择翻译策略的前提”。因此,译前对原文本进
论文部分内容阅读
翻译不仅是语言符号层次上的转换过程,而且是信息内容的传递过程。信息传递要遵循一定的翻译策略,莱斯认为“分析文本类型是译者选择翻译策略的前提”。因此,译前对原文本进行分析,并针对文本特色确定相应的翻译策略指导翻译,是保证译中信息传递质量的前提。本文以英国福公司历史资料翻译项目中的会议记录翻译为例,作英译中翻译项目实践报告。从文本角度出发,会议记录属于信息类文本,重在传达原文信息。源文件中有很多术语是用旧式拼音法--威氏拼音法拼写的,而且很多术语涉及民国年间历史。这类术语在翻译时,注重科学而客观地揭露历史。同时,源文件会议记录中包括详细记录和总结记录两种文本,详细记录文本以直接引语为主,而总结记录以间接引语为主,两种文本在句式上各异,信息上互补,内容上两种文本都是国际商务谈判的会议记录。然而,由于受当场记录时间限制等因素的影响,详述记录中会出现很多拼写错误,语法错误,或漏记漏写现象,且会议记录信息不够完整;而总结记录中,针对会议时间、地点、参会人员等会议信息记录较为完善,但因为是总结记录,难免出现信息误差。针对以上文本特征,结合译文读者—现代汉语使用者的语言环境和使用特点,本文在翻译中选用交际翻译理论指导实践。在该理论的指导下,结合两种会议记录内容,基于大量历史资料,本文从不同角度出发,灵活选用翻译技巧,使译文完整的传递原文信息,提高译文可读性的同时,又能保留历史信息的客观性和真实性。继而为今后历史资料会议记录翻译,提供参考和借鉴。
其他文献
背景:近几十年美国肥胖患病率显著增长,超重和肥胖者在美国人口中所占比例不断增加,但是在该人群中心血管疾病(cardiovascular disease,CVD)危险因素的变化幅度仍属未知。
水土保持工程措施是小流域水土保持综合治理措施体系的主要组成部分,它与水土保持生物措施及其他措施同等重要,不能互相代替.水土保持工程研究的对象是斜坡及沟道中的水土流
轮式移动机器人滑动转向涉及车体、车轮的动力学和路面的属性,是一个复杂的运动现象.本文介绍了滑动转向的原理,把解决轮式移动机器人控制问题的方法分为两大类:硬模型方法和
有效地处理奇异积分是边界元计算的一个重要环节。针对二维弹性线性边界元(包括热应力问题)给出奇异积分的解析表达式。
目的 探讨全麻(GA)和硬膜外麻醉复合全麻(GEA)两种麻醉方式对老年腹腔镜下胆囊切除术(LC)患者围术期应激反应的影响.方法 选择在解放军第一八一医院2011年8月~2013年5月择期行LC手术
所谓问题学生,是指在学习上、纪律上和行为习惯上都有别于正常学生,并且不能够接受正常教育的学生。这些学生,往往表现你纪律性差、知识基础薄弱、行为习惯不好,扰乱纪律、破
情感教育是中学语文教学中间的重要环节和手段,它不仅仅培养了学生正确的情感态度价值观,还在一定程度上推动了中学语文教学的发展。本文主要对情感教育进行阐述,介绍情感教
为构造指纹荧光检测中所需的均匀照明紫外光源,选择紫外LED阵列照明。采用光电探测器检测单颗LED的辐射角分布,拟合单个LED角分布函数;用8颗LED均匀置于半径为10mm的圆环上,在圆
修改后的《征管法》及其实施细则对税务行政主体的规定,虽然比过去有所进步,但同时对税务行政执法实践和相关司法实践也造成许多争议,尤其对税务分局和税务稽查局的理解并没有达
合唱团的建设是校园文化工作的重要组成部分。合唱团的训练工作是日积月累的事业。老师必须在案头工作、常规训练、创设平台、完善管理等方面仔细思考、持之以恒,这样才能在