论文部分内容阅读
连词是对外汉语教学的难点,表条件关系的连词是连词中的重点和难点。我们针对对连词的研究不足之处是小类的研究,逻辑内部连词的研究,同义辨析又恰是小类研究的不足。本文试图先辈时贤研究的基础上,连词的本体和对外汉语研究成果进行梳理,总结归纳出条件连词范围和分类,重新设定条件连词范围和分类,从方便教者教和学生学的角度采取,把条件连词分为特定条件从句连词和无条件句从句连词,重点总结归纳特定条件连词只要,只有,除非和无条件连词无论(不论)不管,任凭的用法,概括他们的语法意义,语言结构,总结归纳条件连词在复句中的用法,尽量做到细致全面。通过对主要教材中和主要字典中有关条件连词的解释和用法进行盘点、分析、对比,在前人研究的基础上限定条件连词范围从逻辑语义和语言结构方面总结概括条件连词的使用特点,提出”格式化”的描写条件连词的理念,也就是从条件连词所表示的基本逻辑语义和语言结构,即常规搭配格式,指出核心搭配词和次级搭配词,不同搭配的关联副词之间的细致差别,提出常规描写条件连词的各种用法,尽量做到细致全面,从同时对这些连词中易混淆使用的条件连词内部各成员进行对比,尤其对同一条件连词和不同的关联副词搭配格式进行内部的、跨类的同义连词对比,比如只要和只有的区别,只有和除非的区别,无论和即使,不管和尽管的区别,找出它们逻辑语义方面的交叉点,和不同点,从语法意义和语言结构形式即搭配格式方面找出共同点和不同点。无条件连词和让步连词进行对比.确定连词和关联副词在句中的位置,尤其是关联副词在句中的位置。找出连词与不同副词搭配的语义语用的区别.利用中介语语料库对留学生作文中的偏误进行分析,同时也结合留学生作业中的错误,找出留学生在使用条件连词时的错误类型,偏误特点,分析总结了偏误产生的原因,提出教材和字典释意不够完整,严谨是造成条件连词的教和学的一个重要原因,英语的负迁移也是原因之一,总结分析对比了几组英汉连词的不同的使用特点,提出对外汉语教有学不论从教材的编写和教师的讲解都应该加大对英汉的比较,积极利用英语正迁移的影响使学生提高条件连词的使用率和正确率。做总是总结出一套系统的解释方法,总结出一些有价值的规律或结论,对汉语和英语的条件连词的用法进行对比。从而为汉语作为第二语言的教学和教材编写提供一些参考。