中国热门旅游城市/地区简介与旅游宣传文案翻译实践报告

来源 :广东工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:scsnlaosi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
过去几十年,中国旅游业蓬勃发展。旅游宣传文本和城市简介是展示中国热门旅游城市/地区形象和旅游资源的窗口,在吸引国内外游客方面发挥着重要作用。在中国旅游宣传文本和城市简介的英译中,若不能运用合适的翻译策略,则无法有效地向英语读者传递旅游地信息,无法展现中国旅游城市/地区背后深刻的文化内涵,因此也无法吸引外国游客到访中国旅游,从而失去诸多文化交流的机会。目前,在此类型文本的英译上,仍存在许多问题,翻译质量还有很大的提升空间,其翻译策略的运用必须引起高度重视。本翻译实践报告题材来自笔者在利巳語言資訊科技服務有限公司实习期间亲身参与的一个真实翻译项目。笔者负责中国多个热门旅游城市/地区的旅游宣传材料与城市简介中译英翻译任务。本报告以变译理论为指导,对该翻译项目的翻译全程进行了探讨,旨在为相似文本类型的翻译提供参考。在笔者的翻译过程中,“变译”这一理念贯穿始终。变译并不意味着译者可以随意改动原文,而是在忠实原意的前提下,对原文的形式、风格和内容进行灵活、有限度的变动,从而满足特定目标读者在特定条件下的特定阅读需求,使译文更能为目标读者所接受,更符合其审美情趣、阅读习惯和语言习惯。本翻译实践报告共四章。第一章为翻译项目的详细介绍。第二章详述旅游宣传文本与城市简介翻译现状与中英旅游宣传文本和城市简介的语言特征,然后对变译理论进行详细介绍,并分析其对旅游宣传文本与城市简介英译的指导意义。第三章是翻译过程,包括译前(译前准备与原文分析),译中(笔者运用的变译理论策略与案例分析)和译后(质量控制和客户评价)。第四章为结语。本翻译实践报告立足于真实实践项目,材料类型特殊,原文文本兼具旅游宣传文案+城市简介双重属性,原文及译文的使用场合也兼具特殊性——发表于旅游公司的官网。作者从实际出发,对材料的翻译过程以及翻译策略的运用作出了详细分析,并对变译理论的理念与实际运用作出了详实的研究,对同类型文本的翻译具备一定的参考价值。
其他文献
在中国共产党成立100周年之际,一批有机涵容主流文化与青年文化的重大革命历史题材电视剧坚持人民为中心的创作导向,共同绘就出回望红色历史、展现开天辟地建党伟业的荧屏交响曲。首先,新时代这批具有优良艺术品相的党史剧以更为青春化的革命主题聚焦和叙事剪裁突破了以往的创作藩篱,在多维全景视角与纵横交叠的互文体系中完成了对辉煌党史肌理与革命精神内蕴的集中诠释;其次,这些作品努力在轻说教、重情感的原创性叙述中实
本文以2007—2021年沪深A股上市房企为样本,首先基于SIM单指数分位数回归技术提出测量系统性风险的新指标SIM-CoVaR,并结合前沿的TENET网络模型,构造跨房地产企业风险动态传染的尾部风险网络,然后采用块模型探究房地产市场系统性风险溢出的聚类性、触发机制及传播路径,最后考察网络整体结构和宏观经济变量对房地产市场系统性风险溢出的影响。研究表明:(1)我国房地产企业间存在明显的系统性风险联
自20世纪末改革开放以来,中国全面发展,其中旅游业也开始蓬勃发展,进而全面繁荣,不仅有效地促进了经济的发展,而且也成为支柱型第三产业。湖北省交通便利,素有九省通衢之称,拥有丰富的旅游景点和资源,这就使给旅游文本的翻译工作带来了挑战。湖北省5A景区翻译仍然存在各类问题,如各景区翻译质量参差不齐、中式外语现象严重、字面翻译较多、短语搭配错误等问题。本项目就是从这个角度出发,尝试在目的论的指导下对旅游景
文章基于长三角城市群24个地级市的面板数据,利用连续时间双重差分模型,实证研究高铁开通后城市群内中心城市对外围城市房价的影响。研究发现:高铁开通后中心城市对外围城市产生了明显的房价溢出效应;中心城市的房价溢出效应随着“时间距离”的增加而递减;中心城市对外围城市的房价溢出效应表现出规模差异性,对中等规模城市房价影响大于对小城市的影响,对大城市的影响不显著。这一结论意味着,城市群内的高铁网络建设能够有
针对多约束三维装箱问题,传统的启发式算法往往很难满足所有约束条件,无法提高集装箱的装载率。为此,提出结合块装载算法的启发式优化算法,在满足多约束条件下采用块装载算法得到简单块,通过剩余空间的分割和合并确定块装载的目标空间,采用装载序列优化每个装载阶段的块选择,得到最优装载方案。基于BR经典算例结合正态分布法生成多约束BRw算例对该算法进行测试,实验结果表明,基于块装载算法的启发式优化算法平均装载率
柔顺控制的典型方法是阻抗控制和力与位置混合控制,但是它们在具体实现上都存在着一定的困难。我们在实际的机器人控制系统中,研究了一种新的柔顺控制算法,以位置控制为基础,在装配过程中引入力的反馈信息指导位置控制,最终实现柔顺装配。同时用这种控制算法具体实现了两种最基本的装配动作:螺钉装配和插棒装配。
会议
旅游文本指旅游活动中所涉及的宣传介绍及公共标识语等文本信息。作为连接景区与游客之间的纽带,旅游文本有助于宣传旅游信息,传播历史文化,为游客提供更好的旅游体验。做好旅游文本的翻译工作对于推动文化交流、吸引海外旅游者具有重要意义。本文基于功能翻译理论三原则——目的原则、连贯原则、忠诚原则,分析天津市五大道景区英译文本中存在的问题,探索旅游翻译的方法策略。
我国正在构建以共建“一带一路”为统领的全方位对外开放格局,与沿线国家间经贸往来发展迅速,跨境跨区域多式联运走廊不断完善,为我国铁路构筑国际集装箱物流品牌带来难得的发展机遇。通过分析西部陆海新通道班列品牌的建设意义,在总结借鉴国际知名多式联运品牌建设经验的基础上,提出西部陆海新通道班列品牌建设总体思路,围绕提升西部陆海新通道班列产品的知名度、扩大品牌影响力的目标,研究提出品牌建设对策与配套保障措施,
音乐本身就是一门充满童趣的课程,在小学音乐教学中,需强化趣味课堂的构建。本文分析了小学音乐课堂中趣味教学的实施策略,对提高音乐课堂的教学水平具有重要的价值。