论文部分内容阅读
汉语语序一直是对外汉语教学中的难点,也是印尼留学生汉语学习过程中出现偏误类型较多的一类语法现象,因此语序偏误作为本文的研究对象。本文通过中介语理论、对比分析理论和偏误分析理论相结合的方法,描述并解释汉印语序的异同,同时结合HSK动态作文语料库中的语序错句,分析出主要的语序偏误类型以及偏误产生的原因,最后提出有针对性的教学策略。全文共分为六个部分,具体内容如下: 绪论。主要阐述了选题缘由、国内外研究现状,对本文的相关理论及研究方法进行说明。本文主要通过中介语理论、对比分析理论和偏误分析理论相结合的方法,依据HSK动态作文语料库的语料来源对印尼留学生汉语语序习得偏误进行分析。 第一章:印尼语语序和汉语语序的概括。本章节分别描述印尼语语序和汉语语序,并结合对比分析理论研究汉印语序的共性和差异性。分析之后我们发现印尼语和汉语相同的语序类型有:主谓语序、述宾语序、连词语序、介词语序;不同的语序类型有:定中语序、状中语序、补语语序、助词语序。 第二章:印尼留学生汉语语序习得偏误类型分析。本章节主要对北京语言大学HSK动态作文语料库中语序的偏误现象进行分析,总结归纳出留学生在习得汉语语序过程中主要出现八种常见偏误类型:主谓语序偏误、述宾语序偏误、定中语序偏误、状中语序偏误、述补语序偏误、连词语序偏误、介词语序偏误以及助词语序偏误,并对语料库中这几种偏误类型的例句进行分类探讨。 第三章:印尼留学生汉语语序偏误的原因。依据印尼留学生汉语语序习得的偏误类型,阐释产生偏误的原因。主要从印尼语的负迁移影响、目的语的负迁移作用、留学生自身的问题及教材编写与教师教学问题等方面进行具体研究。 第四章:语序偏误的教学策略。本章节从四个方面提出了教学策略,分别为:注重比较汉印语序差异、增加教学针对性、提高汉语教师授课能力、选取合适教材进行教学。 结语。主要归纳和总结了全文的内容。