从功能理论看英语俚语翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:qjesen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
俚语以幽默诙谐,生动简练的特点成为英语中最活跃,最具表现力和感染力的一种语言形式,很多的俚语被用于影视作品,文学作品和报刊杂志中。社会各阶层也大量使用俚语。俚语的作用与地位与日俱增,因此对俚语的分析和研究是一件很有意义的工作,但目前对俚语的翻译还只是停留在文化层面的解读,而很少将语言学的理论应用于俚语翻译。二十世纪德国语言学家提出的功能理论为翻译研究打开一个新的局面,翻译不再仅仅是语言层面或形式上的“忠诚”,而是深层的“对等”,即结果决定手段。本文在对俚语的特点和构成等详加阐释的基础上,分析了功能理论与俚语翻译的关系。由于俚语本身所具有的局限性和时效性,一些俚语的产生和消亡通常只在一定的范围内出现,从而给俚语翻译带来更大的挑战,一些俚语翻译或为求其意而舍弃形,或为求其形而舍其意。本文尝试使用功能理论指导俚语翻译,期望实现俚语翻译中的等值,真正做到俚语翻译的“形神兼备”。并在此原则指导下,总结并提出适用于俚语翻译的具体方法:音译,直译,意译,,替代,释义,转移和回译等。
其他文献
本文从精益成拳管理在企业竞争中的地位着手,阐述了精益成本管理的特征,并结合油品销售企业的特点从精益采购成拳管理、精益设计成本管理、精益市场营销成本管理、精益市场生产
人才培养模式就是人才培养目标和培养规格以及实现这些培养目标的方法或手段。卓越型小学教师人才培养模式构建包括培养目标创新、课程体系创新、实践环节创新等。在实际操作
作为人类文化遗产重要组成部分的非物质文化遗产是人类文明与智慧的结晶,它维系着民族文化、民族精神的命脉和根基,保护非物质文化遗产对于维护民族文化的多样性与世界文化的多
通过对比文艺复兴早期的佛罗伦萨与不列颠哥伦比亚的参与和商议机制,本文分析了随机遴选作为政治代表的挑选机制的必要性、民主正当性、重要作用及其积极效果。商议民主可以
针对我国煤矿综采工作面生产过程复杂、开采装备系统庞大、作业环境恶劣等特点,通过对现阶段综采工作面智能化发展水平的研究,提出综采工作面智能化生产模式,并重点介绍了智
临床决策模式包括家长式决策、知情决策和共同决策,理想的模式应该是医患双方参与的共同决策模式。临床决策具有高度复杂性,受多种因素的影响,如个人性格、年龄、婚姻状态、
随着社会主义市场经济的快速发展和政治、经济体制改革的不断深入,我国各项社会事业改革和发展也取得了明显的进步。但是开始于二十世纪八十年代的医疗体制改革经过二十多年的
跨理论模型(The Trans-Theoretical Model,简称TTM)作为综合性的心理研究模型,近年来在健康行为领域极为成功,这个模型已经被用于为数众多的健康行为改变研究,被引证为过去10年里
本课题主要研究了银纳米颗粒、量子点和多壁碳纳米管这三种纳米材料的体内生物学分布、毒性及与蛋白质分子的相互作用等生物学效应。本文的研究内容主要包括三个方面:一、纳米
农民工是在我国社会转型和体制转变过程中产生的特殊社会群体,是我国工业化、城镇化进程中的一支新型劳动大军,已经成为我国产业工人的重要组成部分,他们为经济和社会的发展做出