论文部分内容阅读
近年来,中国企业尤其是中小企业飞速发展,越来越多的企业将目光投向国际市场。许多公司都将网站建设成为双语或多语网站。翻译工作是企业网站建设过程中的一个重要环节,准确的翻译不仅决定了网站内容是否能被读者理解,更影响着企业自身的形象。因此企业网站翻译研究吸引了越来越多的专家学者的关注。
本文将从功能理论的角度对企业网站的英译做一个分析。文章主要分为七章:
第一章介绍研究背景;
第二章是文献综述;
第三章介绍企业网站的内容、功能、以及特点;
第四章是企业网站翻译错误分析;
第五章是文章的重点部分,介绍功能理论在企业网站英译中的应用及可采用的翻译方法;
第六章是对于提高企业网站翻译质量的建议;
第七章是总结。
最后,作者希望能够对相关的从业人员,包括企业网站管理者、翻译人员、有关管理部门等,能够有所参考。
本文将从功能理论的角度对企业网站的英译做一个分析。文章主要分为七章:
第一章介绍研究背景;
第二章是文献综述;
第三章介绍企业网站的内容、功能、以及特点;
第四章是企业网站翻译错误分析;
第五章是文章的重点部分,介绍功能理论在企业网站英译中的应用及可采用的翻译方法;
第六章是对于提高企业网站翻译质量的建议;
第七章是总结。
最后,作者希望能够对相关的从业人员,包括企业网站管理者、翻译人员、有关管理部门等,能够有所参考。