关于汉译英计算机考试系统的研究

来源 :武汉大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chen_chen1111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为外语语言综合能力中听说读写译五大技能之一,翻译一直被视作外语教学中不可或缺的组成部分。在我国的英语教学中,传统上也把汉英互译作为英语教学和测试中一个很重要的部分。尽管目前在国际和国内的大型权威性考试中,翻译由于种种原因不被列做考试项目,翻译技能仍被视做语言能力中如此重要的一部分以至于《大学英语课程要求(大纲)》一书对学生不同层次的翻译能力做出明确的规定。在日常教学和课堂测试中,外语教师们仍然将翻译作为一个方便的途径来检测学生对外语的掌握程度。从汉译英来检查学生使用英语的熟练程度,而从英译汉来检查检测学生对英语的理解程度。这种翻译试题设计起来很方便,评分起来却费时又费力。而关于如何解决这一难题的研究接近于空白。 本论文所做的研究正是从这一向来棘手的问题出发,借助当前信息时代的载体——计算机作为测试媒介,力图构建基于汉英翻译的测试系统。此系统以数据库的网络应用为核心建立起来,集出题、考生身份验证、抽题、答题、评分和成绩分析等功能为一体。而考试的内容则是以汉译英为基础,以根据给出的汉语补全英语句子的缺失部分为试题形式。建立此系统的目的是为像本文作者一样的英语教师提供一套便于出题、考试、评分以及进行成绩分析的省时、省力的翻译考试工具。 汉英翻译计算机考试系统的研究由两个核心部分组成:其一是考试载体的计算机化;其二是考试的内容——汉译英测试项目的构建。 本考试系统计算机化的核心是数据库,在此,选用了微软公司的MS-SQL SERVER为数据库软件。它使用关系型数据库,能够很好地支持网络应用。本考试系统实际上就是基于网络的数据库运用系统。其运行的基本原理是:用户通过网络浏览器向IIS(互联网信息服务器)发出读取数据或写入数据的请求;IIS于是向ASP(动态网页)发出命令以执行用户请求。ASP读取出数据交给IIS之后呈现给用户。考试系统的出题、抽题、答题、评分、成绩统计和分析各个环节的运行都建立于此基本原理之上。 本考试系统的另外一个重要的组成部分就是汉译英考题的内容。汉译英考题部分拟包含五个类型的试题:(1) 关于句子结构的专项翻译测试;(2) 关于词汇
其他文献
物联网普及的今天,各大企业纷纷投入到智能工厂的建设。要真正实现工厂的无人生产,离不开物联网技术。工厂生产需要的网络可以用无线通信技术来实现,它的特点是短距离、低功
南京琵琶鸭 琵琶鸭又称琵琶腊鸭,是南京市的著名产品之一。制作这种鸭子不受季节限制,一年四季均可生产。它的特点是形状像琵琶,肉质干板,携带方便,食用方法简单,风味别具。
<正>初夏的北戴河鸟语花香、气候宜人。坐落在渤海之畔的国网冀北智能配网中心更是一片生机盎然。"充分体现物联元素的多品种、多类型和多手段;应从新技术接入、解决需求侧问
跨国破产的域外效力是指当债务人在一国宣告破产时,能否将其位于别国的财产归入破产财产,进行集中管理、统一分配。它是处理跨国破产案件的前提,在跨国破产的诸多法律问题中居于
本文以宁夏回族自治区为案例,针对区域农业对气候变化的脆弱性进行了评估。根据政府间气候变化专门委员会(Intergovernmental Panel on Climate Change,IPCC)对脆弱性的定义,通
民族地区新课改运作机制具有民族性、地域性、系统性、动态性与实践性等特性,当前它主要存在的问题是目标设计与转化意识模糊,运作主体多元与内耗严重,内部结构运转与成效不良,外
中国诞生的过程是一个权力从分散趋于集中、从有限趋于无限的过程,是原始民主在中国不断走向死亡、集权不断走向完善的过程。原始民主或有限权力制度与中国农业的技术化时代
产品特点:皮白肉嫩,肥而不腻,集香、酥、嫩为一体,是苏北地区的名产。制作方法:1.宰杀去污。宰杀肉鸭拔毛后,切去翅膀和爪,然后在左右翅下开腔,取出全部内脏,把血污冲洗干净,再放入冷水
产业结构优化是一个国家产业结构高度化和实现国民经济现代化的重要条件,达到提高经济效益和社会地位、生态效益,实现总供求平衡和更好地满足生产和人民生活更高需求的保证。
本文采用数理统计和误差理论分析方法介绍了对轴承振动测量精度的看法,并用实验法和分析法求出了丹麦产的B&K3511测振仪的测量极限误差。附图2幅,表1个。