论文部分内容阅读
本文立足于后殖民语境,着眼于弱势文化的解殖民化活动来研究文学翻译,旨在通过分析后殖民语境下解殖民化与文学翻译的关系,尝试性地研究如何通过文学翻译进行解殖民化活动。
本文从何为“解殖民化”入手,指出文学翻译是解殖民化的积极力量和有效途径,并分析了中国、印度和巴西的翻译学者在近现代文学翻译中现已存在的解殖民化意识,在此基础上探讨了后殖民语境下文学翻译的解殖民化活动应如何进行,最后在总结本文的基础上,指出其研究文学翻译解殖民化的意义、存在的局限性和有待继续努力的方向。
本文作为后殖民语境下翻译研究的新视角,将解殖民化活动和文学翻译联系起来研究文学翻译的解殖民化,对于弱势文化在国际文化交流中发出自己的声音,争取与强势文化平等对话具有重要意义。
希望本研究能对后殖民语境下弱势文化在文学翻译领域的解殖民化活动有一定启发作用。