《中国教育改革》讲座的口译实践反思性研究报告

被引量 : 0次 | 上传用户:howard2000_0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国经济的快速发展,中国正逐步扩大与其他国家的交流和合作。在经济,文化,科技,技术的交流中需要越来越多的译员。笔者很荣幸参加“中国教育改革”讲座,并担任了柳海民教授的口译员,这次讲座是在2013年由中国商务部和东北师范大学共同举办的,讨论的是有关中国教育改革的相关话题。本文以研讨会后的转录文稿作为反思研究的文本,具体来说,本文对转录文稿及口译情况进行了实践反思性研究。通过回顾和评估,笔者可以发现口译时的优点和缺点,并在反思性研究中领悟到提高口译技能的方法。在一定程度上,也能够为将来的口译实践提供有价值的参考。本文由四章组成。第一章介绍口译任务,包括背景信息和任务要求。第二章从翻译过程和文本语言的角度分析。第三章对翻译表现进行质量分析。第四章提出了一些可行的建议解决遇到的问题。最后,笔者在撰写文本的基础上,认识到提高口译技能,语言能力和非言语能力的重要性。
其他文献
文章对近年博士后领域的研究论文做了总览性分析, 概述了目前对博士后产生历史和发展改革研究的成果,以及相关的不同角度、不同细分领域的研究.同时指出, 这些研究为今后博士
2008年以来广西百色市田东县先后获批全国"农村金融改革试点县""国家农村改革试验区",承担了开展深化农村金融体制改革、扶贫开发综合改革、农村承包土地的经营权抵押贷款试
本文叙述了滑道分钵轮式栽植器的结构、工作过程,并对该栽植器的工作稳定性进行了试验分析,找出了栽植器工作稳定性的影响因素,以及三种因素的最佳值。
目的探讨静脉自控镇痛(PCIA)和硬膜外自控镇痛(PCEA)对胸外科患者术后镇痛效果及舒适度的影响。方法70例胸外科手术患者按随机数字表法分为Ⅰ组和E组,每组35例。比较两组镇痛、镇