论文部分内容阅读
本文是对表示累加、添加的接续词“それに”和“そのうえ”的研究,通过研究阐明二者之间的相同点和不同点。虽然“それに”、“そのうえ”是两个意义相近的接续词。但是它们也存在细微的差异,所以有必要对二者进行区别。区别二者可以对今后的日语教学以及日语交流起到一定良好作用。前言部分介绍了本文的主要内容。第一章是关于“それに”和“そのうえ”这两个词的前人研究,主要归纳总结各家学者的观点。具体来说,分别从接续词“それに”、“そのうえ”的解释、接续词的接续、接续词的语气以及“ソ”系指示词和接续词的关系这四个方面进行论述。第二章和第三章各自分别对“それに”、“そのうえ”这两个词进行研究。由意义用法、接续、后文制约和构成这四个方面展开论述。为了充实论据,本文大量收集、整理日本文学作品当中使用“それに”和“そのうえ”这两个词的例句,从而进行调查统计。并把这些调查数据以“调查Ⅰ‘それに’”和“调查Ⅱ‘そのうえ’”命名,在论文的最后以附录的形式提出。第四章和第五章是对“それに”和“そのうえ”的相同点和不同点的详细探究,结论如下。首先,从意义上来看,两者的相同点在于都有累加的意义。但是通过分析例句可以明显的看出两者的不同点,“それに”在接续前后两项时,强调的是前项,而“そのうえ”强调后项,有“さらに、ますます”(更加……、越来越……)的意思。另外,在接续方面,“それに”和“そのうえ”作为接续词主要接续句子与句子。在所调查的100个例句当中,两者接续句子与句子的用法都超过一半以上。另外,也有接续短语与短语的用法。不同点在于,“それに”可以接续单词而“そのうえ”却不可以。而“そのうえ”可以在段落与段落之间作为接续词使用,而“それに”却不可以。此外,两者都受后文的制约。两者都可以在“演出型”(叙述文)中使用,在“それに”的100个例句调查中,共有60例用于“演出型”,“そのうえ”的100个例句中有92例。另外在“情意表出型”和“疑問型”中,两者都可以使用。但是在“感嘆型”和“訴え型”中只能使用“それに”不能使用“そのうえ”。最后,两者都是表示累加意义的接续词,而且都是由“ソ”系词转化而来的。本文从“それに”和“そのうえ”是“ソ”系指示词转化而来的这个角度分析。“それに”和“そのうえ”的“ソ”承接前文的语句,使之抽象化,以抽象化的形式在嵌入后文,起到展开后文的作用。