【摘 要】
:
本翻译报告的翻译内容选自教育学著作Integrating Young Adult Literature Through the Common Core Standards(《青年文学纳入共同核心教育标准》)中的第一部分第六章。本章
论文部分内容阅读
本翻译报告的翻译内容选自教育学著作Integrating Young Adult Literature Through the Common Core Standards(《青年文学纳入共同核心教育标准》)中的第一部分第六章。本章节通过使用文本复杂性的三维模型,将理论与实践相结合,从不同角度对三部美国青年文学作品的复杂性进行分析。在案例分析部分,针对中西文化存在的巨大差异,以及在语言习惯、表达方式上的不同,结合具体语境,从词汇和句式两方面对原文进行了分析,并合理运用了多种翻译手段。进而对翻译手段和翻译策略进行了总结,为英汉翻译积累了素材和经验,为此类文本翻译提供参考。
其他文献
<正>新媒体的快速发展与移动化趋势的加强,使越来越多的自媒体开始在媒介应用的舞台上大放异彩。其中以微博、微信、微视频、移动客户端等为代表的"微"事物普及,标志着微传播
网络消费日益发展成为一种时尚的消费方式,不仅在于其价格的实惠、消费的便利性,还有深刻的社会心理原因。具体说来:网络消费迎合了社会生活方式的快节奏化,暗合了消费时代享
随着社会现代化的高速发展,海绵城市是当前一种全新的城市生态建设理念,其对于生态环境建设可持续发展起到重要作用。在海绵城市理念下,必须注重小区雨水的回收利用,小区作为
虽然劳动争议仲裁和诉讼是劳动争议纠纷解决的一个有机整体,但并没有专门的法律对这两种程序作出统一的规定。由于缺乏统一的规定,两种程序在如何衔接的问题上,难免会产生诸
面对持续低迷的市场,船舶不得不采取降速航行、漂航、抛锚等多种措施。由此导致频繁发生的船舶污底事件,成为船东、租家不得不经常面对的课题。
随着经济全球化的发展,作为国际商务信息交流中的一个重要载体,商务信函的作用不容小觑。著名英国语言学家杰弗里·利奇提出的由6条准则组成的礼貌原则对于商务英语信函汉英
传统的品牌社区无法完全超越地域的限制,利用BLOG构建的虚拟品牌社区将为企业在新的竞争和营销环境中,激发消费者互动,扩大消费群体,提升品牌竞争优势提供一条重要途径。
随着城市旅游的日渐兴起,博物馆的旅游功能日益突出,但在大部分游客心目中,在认同其价值与品位的同时,却又认为其"食之无味,弃之可惜",究其原因,大多数博物馆给旅游者的印象
<正>一、传播内容偏差(一)引导内容失真真实是新闻的基础,也是新闻舆论引导的基础,更是网络媒体正确引导道德舆论的基础。在资讯高度发达,人们获取信息的渠道和方式日益多样
<正>年度管理创新中央政治局审议通过《关于繁荣发展社会主义文艺的意见》中办、国办印发《关于推动国有文化企业把社会效益放在首位、实现社会效益和经济效益相统一的指导意