论文部分内容阅读
本文主要探讨造成韩国学生汉语量词偏误的根源,揭示韩国学生学习汉语量词的难点和易出现偏误之处,并在此基础上讨论如何对韩国学生进行汉语量词教学。 本文把韩国学生的量词偏误归为两类:对比性的量词偏误和非对比性的量词偏误。对比性的量词偏误指由韩语量词对汉语量词的干扰而形成的错误,通过对汉、韩量词所作的多角度的对比,揭示了汉、韩量词复杂的语义关系以及汉、韩量词在句法结构上的不对应性对韩国学生学习汉语量词造成的负迁移,概括起来韩语量词的干扰可归为过度类推和结构迁移两种情况。非对比性的量词偏误指韩国学生在学习汉语量词规则时产生的错误,本文从音、形、义等方面探讨了由汉语量词内部语法规则的负迁移导致的量词偏误,并对韩国学生量词“个”的泛化现象及临时借用量词的偏误情况做了分析,概括起来非对比性的量词偏误主要是由于错误地推广规则和没有充分地理解规则的应用条件造成的。 通过汉、韩量词对比分析和偏误分析,对韩国学生学习汉语量词时可能遇到的难点有了一定的预测能力,据此本文从课堂教学和教材编写两个方面着手探讨如何针对韩国学生进行汉语量词教学。关于课堂教学,本文着重提出应加强汉语量词的语义分析和量词选用教学,加强量词的语义分析,包括量词自身语义特点的分析和汉、韩量词的语义对比分析。针对教学中对量词选用教学不重视的现状,论文不仅指出应加强量词选用教学,并提出了一套量词选用教学的方法。关于有关量词内容的教材编写,本文重点提出应将量词的语法项目按难易程度分为两个周期,以螺旋式递进的方式来编排量词的语法点,并拟出一个针对韩国学生的量词等级划分表,可作为编写对韩汉语教材的一个参考。