误解的潜在性

来源 :山西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yt66896915
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大量事实证明误解是不可避免的。语言学家,社会学家,心理学家等都一直关注着误解的研究,而且这些学者们从不同角度,运用不同方法对误解进行了研究。本文的作者通过本人的亲历记录,或者通过对小说,影视节目录音等方法对言语交际中的误解现象进行了广泛的调查,并在认真回顾了国内外有关误解研究文献的基础上研究了误解的两个诱发因素:语言的模糊性和缺乏主体间性。国内外的学者对于误解的来源或形成机制也进行了一定的研究,但这些根源多而且庞杂,并且没有形成一个有机的整体。语言是交流的工具,如果交际中运用的语言本身就有一种以上的解释,那么不同的听话人就会有不同的理解,听话人所理解的话语意义与说话人所表达的话语意义不同,就可能产生误解。因此语言的模糊性是误解的诱发因素之一,作者具体分析了句式的模糊性、语义的模糊性和语用的模糊性三个基本的方面。在理解的过程中,如果听话人在理解说话人的话语意义时,能够体会到说话人在表达这句话时所运用的语境,情绪,观点等方面,那么听话人就可能完全准确无误的理解说话人的话语意义。但这只是一种理想的状态,因为每个个体都是独一无二的,每个人的思维,认知等也都是独一无二的。因此没有人能都达到与对方完全相同的认知状态。所以说缺乏主体间性就是误解发生的诱因之一了。在研究交际中的误解现象时,除了语言的模糊性这个大家熟知的因素外,研究交际双方的主体间性,即把对误解的研究集中在导致误解产生的人本身的因素,这不失为一种新的研究途径。这个角度的研究可以深化我们对误解的认识,对于人们的言语交际活动也有一定的指导作用。
其他文献
目的:探讨无缝衔接一体化急救模式在严重创伤失血性休克患者临床救治中的应用价值。方法:选取急诊科尚未施行无缝衔接一体化急救模式,接受常规急救的52例失血性休克患者作为对
“往+A+里+V”格式是汉语中一种比较常见的语法格式,除此之外,还存在着与其相关的一些其它格式,即当方向介词“往”换用方向介词“朝”、“向”、“照”、“望”,“里”换用
在亚洲的超低音扬声器系统/环绕扬声器系统的最主要的生产基地的发展趋向是:扬声器系统的功率在增加,产品更加小型化,而且回归到使用木制或银色饰面箱体的古典设计。预计在2004年
“协和语”是伪满洲国时期出现的一种汉日混合语,是特殊历史时期、特殊区域的产物。本文以描写抗战时期小说中的语言为实例,将协和语划分为“汉语的协和语”和“日语的协和语”
《東觀漢記》是東漢時期的一部重要的史書。本文研究《東觀漢記》中的新詞新義,先確定新詞740多個。新義180多個,然後重點考釋了其中的47個。其中名詞11個,分別是:豪右、塵熛
东汉是汉语史特别是词汇史的一个重要时期。《论衡》是东汉时期王充的一部重要的哲学著作,它涉及到当时及历史上诸如思想、文化、政治、经济、社会、生活、天文、地理等多方
本文以Fauconnier. G. & M. Turner(1995,1998,2002)为代表的概念整合理论为理论视点,结合理念化认知模型的基本论断,探求人体名词转动的主要辨认模式,重点揭示其意义构建过
本研究针对心理语言学词汇识别的加工过程究竟是模块的还是交互作用的争论不休的问题,以同音歧义目标词的词频和启动类型为自变量,考察了无启动、语义启动和语素启动三种启动
语言资源建设过程中,语言数据收集、管理、共享无论对任何研究都是必须面对的问题。我们已经完成了建立蒙古语语言知识库的一部分工作,在此基础上建立相应的知识库管理平台来
专书注释反映了注释学家所处时代的语言特点,成为考释当时语言特点的宝贵语料。它以解释语言为第一要务,旨在减少文字障碍及语言隔阂,为古书阅读、古籍传承及文化思想的传播