【摘 要】
:
鲁迅与周作人翻译的《域外小说集》,在当时甚至现在都可谓一个奇特的翻译现象,无论是作为文学研究文本,还是作为翻译研究文本,其意义和价值都不可低估。在中国翻译史尤其是现
论文部分内容阅读
鲁迅与周作人翻译的《域外小说集》,在当时甚至现在都可谓一个奇特的翻译现象,无论是作为文学研究文本,还是作为翻译研究文本,其意义和价值都不可低估。在中国翻译史尤其是现代文学史上,《域外小说集》皆占有重要的一席之地,但它在清末民初刚出版时,并没有引起多少读者的关注,以至销路惨淡。本文以安德烈·勒弗维尔的诗学理论为指导,对《域外小说集》在晚清接受失败的深层原因进行分析,认为《域外小说集》接受失败的根本原因在于其与晚清主流小说诗学格格不入。文学在社会生活中所起的作用是不可小觑的。在晚清时期,章回小说这种文学样式尤其受到推崇,在这种情况下,《域外小说集》作为一本短篇小说集自然很难被大众接受。其次,在晚清时期,绝大部分译者在翻译时采取归化的翻译策略,他们通过添加或是删减等方式对原文肆意进行处理以迎合读者,而周氏兄弟在译《域外小说集》时却力求精准,即便会流失读者也要保证翻译作品的完整与忠实。《域外小说集》与晚清主流小说诗学的冲突还表现在叙事技巧、审美趣味及选材等方面,这些都将在正文中被一一探讨。
其他文献
研究城市交通的现状,分析城市交通存在的主要问题,采用城市交通管理中以人为本、规划先导、多元参与、公交优先的指导理念,提出完善城市路网建设、发展城市公共交通系统、深
结合C64K型敞车新造和检修后车体静强度计算结果,对现有敞车车体挖补、截换和补强等工艺的有效性进行了分析和研究,指出了目前敞车车体检修中存在的不足,并提出了改进建议。
“一(C)N (一+量词+名词)”构式中的C通常称为名量词,前人已对其做过许多研究,但专题从认知角度考察该构式的论文极少,如李艳(2006)从隐转喻角度解释了它的认知功能和生成机
国际会议是世界不同国家和地区的不同政党或阶层代表为就特定的问题或事件进行讨论而进行的会晤。公开讲话是政治讲演的一种,它是演讲者代表某个阶层、政党、政府或国家就某
现代汉语饰词是只能做修饰成分的词。目前很多学者都认为汉语应该三分为体词、谓词和饰词。本文主要从目前饰词的研究状况、饰词的内部划分和饰词的句法功能等三个方面来对现
目的探讨肥胖低通气综合征(OHS)的临床特点。方法回顾性分析2007年至2011年在安阳地区医院确诊的56例OHS患者的临床资料。结果 56例患者中,男51例,女5例。动脉血气分析二氧化
共享单车作为京津冀协同发展下共享经济的代表性产业,它凭借低碳环保、资源共享、便利出行的优点在京津冀地区蓬勃发展;却也存在着押金无法及时退还、个人信息泄露、车辆损失
<正>校园广播是高校的重要宣传手段,是校园信息传播不可或缺的载体,而收听广播则是大学生校园文化生活的重要组成部分。然而,随着信息技术的迅猛发展和网络媒介的崛起,以数字
建设公共服务型政府是当前我国政府管理制度改革的一个重点目标。在网络信息化时代中,政府部门不仅需要在行政体制上加以改革,还要在技术手段上进行不断创新。如何利用网络技术
毛乌素沙地位于干旱、半干旱区向半湿润区过渡地带,该研究通过野外调查及数据统计,对毛乌素沙地天然植物科、属、种的组成及区系特征进行了分析,并与周围的沙地(沙漠)植物区系