【摘 要】
:
本报告基于?Крепость?(城堡)俄译汉的翻译实践,以俄罗斯艺术对等理论为指导,针对翻译过程中遇到的各种具体问题,结合所学的笔译相关理论知识,从文学语言的多义性、形
论文部分内容阅读
本报告基于?Крепость?(城堡)俄译汉的翻译实践,以俄罗斯艺术对等理论为指导,针对翻译过程中遇到的各种具体问题,结合所学的笔译相关理论知识,从文学语言的多义性、形象性和情感性入手,围绕俄汉两种语言在词汇、句法和修辞三个层面的具体翻译问题,进行有针对性的分析与探讨。本报告由四部分组成:第一章“作家及作品语言特点”围绕翻译材料的作家、作品及作品的语言风格进行扼要概述;第二章“艺术对等理论与文学语言”首先简述艺术对等理论的核心内涵,然后针对文学语言的主要特点进行介绍;第三章“艺术对等的文学翻译方法”主要探讨基于艺术对等理论的文学翻译具体方法,本章为本报告的重点,分为三小节,分别从词汇、句子及修辞三个层面,基于艺术对等理论,重点探讨文学语言的具体翻译方法;第四章“翻译实践总结”分为两小节,分别概述本次翻译实践的收获与不足。结束语部分首先针对艺术对等翻译理论的核心内涵进行总结,然后归纳文学语言的主要特点,最后,针对艺术对等理论下文学翻译的具体方法进行归纳总结。同时,也简要阐述关于翻译文学语体的个人感受。
其他文献
目的:通过体外实验观察沙利度胺对人肾癌细胞786-0增殖及碱性成纤维细胞生长因子(basic fibroblast growth factor, bFGF)的表达影响,进一步阐明沙利度胺的抗肿瘤和抗血管生成
"人民性"价值取向是一种站在人民的立场,反映人民的利益、愿望与诉求的文学价值取向。这种价值取向在新时期经历了一个比较曲折复杂的嬗变过程,即从二十世纪七十年代末八十年代
目的评价保留肾单位手术治疗肾肿瘤的可行性和疗效。材料和方法对2003年8月至2006年12月期间施行保留肾单位手术的21例肾肿瘤患者临床资料进行回顾性分析。其中男12例,女9例,平
目的:测定iASPP、iASPP-SV在七种乳腺癌细胞系、乳腺癌及其癌旁组织中的表达,确定iASPP、iASPP-SV的相对表达量。明确p53突变与iASPP、iASPP-SV在乳腺癌细胞中的转录水平之间的
为探讨土豆下脚料不同比例部分替代玉米饲喂肥育猪对其生长性能的影响,试验选用115日龄、体重60kg左右、健康杜大长三元杂种猪50头,随机分为5个处理组,对照组饲粮含玉米66%,不含土
我国目前是全球第二大对外直接投资国,其中,在发展中经济体的OFDI存量占总投资额的80%。且随着我国不断加大对发展中经济体的直接投资力度,使得劳动力就业途径逐步增多,各类在外劳务人员数也在逐步增大,经济发展的开放性水平逐步提高。近年来,我国提出“一带一路”全球发展倡议,有力推进了开放型经济的发展,因此,有越来越多的发展中经济体加入到该倡议中。同时,我国对发展中经济体的多数对外投资额也逐渐流入“一带
此文对周围神经损伤的作业治疗分3个部分综述。(1)作业治疗的目的和作用:①预防受伤肢体的失用性改变;②防治合并症;③促进受损神经的再生以及运动和感觉功能的恢复;④提供夹板和辅助
背景大肠癌是消化道常见的恶性肿瘤之一,近年来其发病率呈上升趋势,死亡率也居高不下。肿瘤转移是患者死亡的主要原因,研究大肠癌转移的相关因子,对于揭示肿瘤转移的本质,探
<檀香刑>是一部在当代文坛引起很大争议的小说,诸多评论家有过见仁见智的各种阐释.本文只选择钱丁这个人物为观照对象,探究他因角色冲突带来的两难生存处境,审视他延宕生存选