从功能对等理论看现代汉语寒暄语的英语翻译

来源 :暨南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bing4086
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国国力日益增加,中国备受世界瞩目,英汉语言之间的交流也日益频繁。寒暄语作为日常语言交流的主要形式之一,其作用不容忽视。国内外对寒暄语的研究成果颇丰,但多集中在单一语种研究,对寒暄语英译的专门研究相对较少,尤其缺少在功能对等理论指导下对寒暄语英译的研究。尤金·奈达的功能对等理论自问世以来在国内外翻译界均受到广泛关注,并产生了深远影响。该理论强调在翻译中实现功能对等,即翻译应当努力使译文接受者产生和原文接受者相同的反应。该理论被广泛应用于不同领域的翻译,对寒暄语的英译同样适用。本文旨在从奈达的功能对等理论角度,探讨寒暄语的对等翻译,并在翻译实践中提炼有效翻译策略。文章首先综合分析了寒暄语及其翻译研究的历史与现状,介绍寒暄语的定义、功能和主要类别。其次对奈达的功能对等理论主要框架进行概括,为之后寒暄语的翻译实践奠定理论基础。在文章主体部分,作者以当代著名作家路遥的小说《平凡的世界》中出现的寒暄语为研究对象,从功能对等角度探讨现代汉语寒暄语的英语对等翻译。文章最后就寒暄语的英译实践提炼有效的翻译策略,旨在研究如何实现寒暄语英译的功能对等。研究发现在翻译现代汉语寒暄语中英汉寒暄语差异较大,难以找到形式对应的译文。在功能对等理论指导下,译者可通过在词汇、语调、句式等方面的调整,具体使用增译法、删减法和替代法来达到意义的功能对等。本研究在一定程度上拓展了汉语寒暄语的翻译研究,希望对其他翻译实践也具有一定的指导意义。
其他文献
新时代背景下,我国职业篮球俱乐部担负着为国家培养优秀篮球运动员、为俱乐部谋取经济利益、为所在城市和社区提供公共服务、传播城市体育文化、推广篮球运动发展、保护环境
暗物质粒子的本质是物理学二十一世纪最重大的前沿问题之一。本论文主要从两个方面开展暗物质相关的研究。一是暗物质间接探测的理论研究,包括暗物质自相互作用模型的伽玛射
腔隙性脑梗塞(Lacunar Infarction,LI)是指大脑半球深部白质和(或)脑干内直径40~50μm深支动脉及其分支闭塞后,脑组织缺血、液化引起的软化灶,病灶在CT、MRI影像中的直径为15
利用γ-甲基丙烯酰氧基丙基三甲氧基硅烷(KH-570硅烷)实现了对金红石型纳米TiO2的表面处理,对表面处理前后纳米TiO2粉体的形貌及粒度分布状况进行了表征。将处理后的钛白粉加入
食品安全问题不仅关乎老百姓的切身利益,也关系到社会的安定与发展。随着食品需求的不断扩大,食品安全已成为全社会关注的热点问题。习近平同志在十九大报告中提出,实施食品安全战略,让人民吃得放心。食品生产领域是极易产生食品安全隐患的薄弱环节,而在食品生产领域中食品生产加工小作坊又是其中的短板,因此,管好“小作坊”是食品安全监管中的“大关键”。本文以信息不对称理论、政府规制理论、协同治理理论等公共管理学理论
研究背景医疗资源短缺、分布不均衡是全球性的问题。研究表明,利用信息和通信技术可以增强资源缺乏地区的卫生服务可及性和质量,互联网的可及有助于缩小城市和农村居民健康知