从认知心理学角度看同声传译过程

被引量 : 0次 | 上传用户:Tianic
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
就翻译过程而言,Nida, Kade, Stein, Diller & Kornelius和Roger T. Bell等西方学者都有论述,但这些研究者只是分析翻译的一般过程,且主要是笔译方面,并没有过多关注口译过程,更遑论同声传译了。由于时间的紧迫性和译员所要承受的心理压力,同声传译过程有着自身独有的特点,和一般笔译过程有着极大的不同,以上学者没有对笔译和口译过程做出区分。在同声传译过程研究方面,国外先后出现了三种理论,从各个角度对口译过程进行了分析。其中,Gerver(1976)和Moser(1978)提出了口译翻译过程模式(IP Model),法国巴黎第三大学高等翻译学院的Danica Seleskovitch和Marianne Lederer(1989)提出了“释意论”(La theorie interpretative de la traduction)。Daniel Gile于1995年提出了一种“认知负荷模型”(Effort Model)。本文在回顾西方口译界这三个比较有影响的模式的基础上,提出了作者自己对同声传译过程的理解和认识,并试图借助认知心理学和心理语言学的相关研究成果,努力建构一个同声传译过程的综合、全面的模式,回答了同声传译过程中有多少子过程、认知心理学概念在同声传译中是如何体现的以及它们之间有什么关系等问题。和西方口译界流行的三个模式不同,作者把同声传译过程划分为前理解阶段、感知阶段、实时理解阶段、表达阶段、监控阶段和自我修正阶段。作者认为,尽管前理解阶段是静态过程,并没有真正参与到同声传译的实时过程中去,但由于议员的前理解阶段的综合知识、与当前同传任务相关知识以及译员的心理素质都对同声传译的质量和效果有决定性的影响,因此,该阶段也应该是同声传译过程中的重要而不可或缺的一环。此外,作者还强调了监控阶段和自我修正阶段的重要性。这些过程基本是线性排列,但其中也有并列、回顾、循环、重叠等参与其中,使得口译过程成为一个有限脑力资源下的多任务处理过程,给译员的脑力负荷带来严峻挑战。兴起于20世纪50年代中期的认知心理学(Cognitive Psychology)是以信息加工为核心的心理学。其后,该学科以新的理论观点和丰富的试验成果迅速改变着心理学的面貌,给许多心理学分支以巨大的影响,已经成为占主导地位的心理
其他文献
随着近年来压电陶瓷材料性能的提高和电子器件微型化、集成化的发展,压电变压器越来越引起人们的重视,相对于传统线绕式电磁变压器,压电变压器具有高升压比、高转换率、耐高温高
随着经济的发展和科技的不断进步,人们越来越追求高度安全性、舒适性的生活环境和智能化、多样化的信息服务。为了满足人们的这些需求,本文首先提出了一种基于GSM短信平台的
在汉民族的文化中,独特的农业生产现状使得华夏子民特别钟爱“牛”这种畜类。这种喜爱之情不仅表露在史书的记载中,同样也通过文字文化的渠道充分显现,我们可以从先人的文字
背景 长期以来,人们一直在寻找肿瘤的细胞起源和病因,试图从肿瘤的发病机制中找到一种行之有效的预防和治疗手段。随着干细胞研究的不断深入,发现干细胞最重要和最有用的特征
人们长期、广泛、大量地使用农药,以消灭病虫害,促进农作物生长。但早期对农药只重视其急性毒性,而忽视了其慢性毒性,致使一些性质稳定、具慢性毒性的有机氯农药如滴滴涕、六六六
作为翻译的重要标准之一,“忠实”问题的争论由来已久,至今仍未有定论。尽管如此,自从有翻译活动以来,中外的翻译理论家从未停止过对这一问题的探讨和研究,并由此引发了就许多主要
在基础教育课程改革背景下,现行学校管理与课程改革构成了矛盾。为适应课程改革推进的形势,学校管理必须发生相应的变革。学校管理如何变革在某种意义上决定了课程改革的成败,研
本文研究的是西方马克思主义国际关系理论中的霸权思想,西方马克思主义主要是指受到了卢卡奇、葛兰西思想等影响,重视社会本体论、市民社会的建设和社会批判精神,同时也坚持
山东省是晚清时期兴办实业教育较早的省份之一,至南京国民政府成立,经过数十年的发展历程,山东的职业教育已有了初步发展。山东省国民政府成立后,鉴于以往山东职业教育的混乱
基于对比分析理论与差错分析理论,本文讨论了中国英语学习者的介词错误。本文对CLEC语料库中大学英语四六级子库进行分析,探讨研究主体使用介词的情况,包括最常用介词种类及