《林肯传》(上)英汉翻译实践报告

来源 :吉林华桥外国语学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:forcet
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是《林肯传》(节选)的英汉翻译的反思报告。林肯是世界人民心目中的一个传奇式人物。在1861-1865年美国内战时林肯领导联邦平定了南部反动奴隶主的武装叛乱,颁了解放黑人奴隶的宣言。从而使美国资本主义获得了迅速的发展。《林肯传》不仅是一部人物传记,更是一部人生的教科书,蕴藏着林肯一生的精华。而在我们自己的人生路上,要树立的一块铸刻着林肯的闪耀精神的石碑。原文有着典型的英文行文特征,例如长句、名词化表达以及专有名词的大量使用。同时,由于中英读者间巨大的阅读习惯和思考模式上的差异,致使译者在翻译过程中花费大量精力。因此,译者在翻译过程中面临诸多挑战。基于一万余字的翻译实践,本文着重解决原文翻译时语意模糊以及表述逻辑混乱的问题,力图使译文清晰准确。译者先对传记这种文体进行分析,然后使用分译法、换序法、增译法、减译法、音译法以及意译法来解决上述问题。
其他文献
案例教学可实现理论教学与实践训练的统一,有利于提高高职市政工程技术专业学生的职业能力。市政类工程案例需要进行收集与整理,同时展开案例教学实践与评价,最终对案例教学
随着我国工民建工程数量的不断增加,桩基施工技术也在不断改进,其出色的承载力与良好的稳定性提升了建筑物的使用寿命,在工民建整个项目施工中占据重要的地位.因此,在实际施
从浙江道路货运业的现状着手,提出了从转变增长方式、调整运力结构、努力营造道路货运业发展的宏观环境、进一步完善现代物流发展规划体系、努力提高道路信息服务水平、理顺管
会议筹备问题的实质是目标规划,本文先利用平均值的置信区间估计预测出与会代表人数,并制定了合理的住宿安排方案使空房费最低,建立了宾馆和客房预订的目标规划模型;接着在会议室
元上都遗址工作站位于遗址之南,解决了遗址景区售票、警卫监控、管理办公、休息及游客公共卫生间等功能需求,并配合元上都遗址申报世界文化遗产。基地选址于景区现状入口处,
在我国的城市化建设进程中,道路桥梁沉降路段路基施工技术的好坏决定着建筑工程的实际发展水平.纵观整体路基路面的施工技术,道路桥梁沉降段路面路基尚且存在诸多问题,这些都
目前,我国正在修订《著作权法》和《著作权集体管理条例》,关于我国著作权集体管理的谈论又成为了热点问题.本文将从正、反两个方面,分析我国著作权集体管理模式的选择这一问
提出了一种适合大型公路交通网络的割集搜索算法CSA-CJ。该算法利用二进制数分割无向图的顶点集,通过对子图各顶点的关联集的运算产生相应的割集。
原告马效坤,男,生于1947年9月5日,汉族,山东现代达驰集团有限公司职工。原告刘元运,男,生于1967年6月6日,汉族,山东现代达驰集团有限公司职工。原告王乃明,男,生于1965年7月1
桩柱式桥台因软土地基引起桥台位移,并出现了一些病害,桥台位移严重地影响桥梁上部结构的安全。本文通过分析桥台桩基与地基的相互作用,以及软土地基桥台后填土对桩基产生的桩侧