【摘 要】
:
本翻译报告以洲际酒店集团2013年年度报告为原材料,节选其中的战略报告部分为翻译材料,在功能对等理论指导下探讨公司年度报告翻的特点和翻译策略。本项目节选主要包括集团财
论文部分内容阅读
本翻译报告以洲际酒店集团2013年年度报告为原材料,节选其中的战略报告部分为翻译材料,在功能对等理论指导下探讨公司年度报告翻的特点和翻译策略。本项目节选主要包括集团财务状况,酒店的管理模式,酒店品牌的文案宣传等部分,包含了财务,广告学等领域的内容。翻译报告的构成主要包括引言、报告描述、翻译过程、理论介绍、案例分析和结论,译者以尤金·奈达的功能对等理论为指导,通过翻译洲际酒店集团年度报告的节选部分,初步探讨了了在该理论指导下的专业术语、专有名词、长难句和语篇翻译难点以及相应的翻译策略,并通过具体的案例分析,展示了功能对等理论在此次翻译过程中的具体运用。本翻译报告所采用的翻译策略主要有选词法、转换法、増译和减译,针对长难句,译者分析了被动句和长句的翻译方法。本翻译报告共分为六个部分。第一部分主要介绍翻译报告的背景和研究意义。第二部分为项目描述,包括对原文的简介以及对所选章节的特点分析。第三部分大致介绍了笔者的翻译过程。第四部分主要介绍所采用的翻译理论及功能对等理论的运用。第五部分为案例分析,笔者通过列举翻译文本中的具体例子分析功能对等理论在本翻译实践中的运用。第六部分为总结,归纳了年度报告翻译中需要注意的问题以及笔者通过此次翻译报告的心得体会。本文旨在通过翻译实践总结公司年度报告的翻译策略,探究世界经济一体化下企业的跨文化传播实践及效果,进而希望本报告对应用翻译界的教学与研究也能起到一定的促进作用。
其他文献
介绍了基于sql语句的红木树种和红木家具网络鉴定平台的设计与实现过程。该平台既可交流和传递红木知识及研究成果,又能以最简单、快捷的方式鉴定红木家具的真假。
主要分析了蜂窝状三维织物的组织结构,介绍了用有梭织机织造蜂窝状三维织物的组织设计及浆纱、织造工艺,并介绍了多梭箱装置梭箱链的编制方法,卷取机构和送经机构的改进措施。
如何吸引消费者来购买自己的产品?如何稳住消费者的忠诚度?光靠电视、报纸等大媒体上进行斗法是否就能决定最后胜负?运用有奖促销、低价竞争,能否长年累月如此?显然不行。那
我国已成为世界木材胶粘剂生产大国,但产品档次低、品种单一、质量不高、新产品开发和技术创新能力弱等问题仍然是阻碍我国木材胶粘剂生产成为世界强国的主要因素。“十一五
<正>英国牛津大学的宣传册中有一段话令我感慨良多:"我们学了很多东西但又忘记了很多东西,忘记了很多东西就又学了很多东西,那我们为什么要学习?"教育的重要方面应该是学过的
在当今这样一个快速发展与转型升级并存的社会现代化建设中,我们消防监督管理工作还有很多不相适应的地方,很多制约消防工作社会化发展的问题还需要突破。如何科学地审视消防
从宽处罚是刑罚运用制度中的重要内容,具体包括从轻、减轻处罚和免除处罚。虽然刑法的具体规定简单而明确,但随着司法实践中新问题的出现,以及理论界对此问题的深入探讨,从宽
信息化技术不仅为教学环境、学习环境提出了新的思路,在专业建设上也起到了推动作用。就视觉艺术设计专业而言,信息化不仅在设计形态上带来了新的突破,为专业教学和人才培养
基于锡尔系数与改进后的生态足迹方法,分析了河北省旅游环境承载力.结果表明:从2001年到2012年,河北省旅游生态足迹与旅游生态承载力均呈现下降趋势,且总体表现出生态赤字状态