物流服务协议项目翻译实践报告

来源 :成都理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shuaiqi_09
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
改革开放以来,特别是进入21世纪以来,随着我国经济实力的不断增强,越来越多的海外公司寻求进入中国市场以扩展其业务。物流,作为推动国际商贸合作和经济全球化的重要服务业,已经成为连接公司与客户的重要纽带。同时,物流服务还是提高企业竞争力的重要方面,及时准确地为客户提供产品和服务,已成为企业之间的重要竞争因素。物流服务协议(或合同)是确保物流服务质量的前提条件。同时,服务协议(或合同)的准确翻译则为物流服务和交易的顺利进行提供了保障。本报告基于作者在华晨宝马零配件配送中心实习时参与的物流服务协议翻译项目。首先,本报告介绍了整个项目的背景以及翻译前的准备工作,包括公司对译员的培训,以及作者自己的译前准备,如阅读协议平行文本,了解物流行业背景以及物流协议翻译的相关要求。随后,本报告重点介绍分析了在翻译物流服务协议中遇到的困难和解决方法。其中,两个主要的难点是英语长句和术语的翻译。作者以目的论为理论基础,选取了增译、词性转换、调整语序与句子结构等翻译技巧进行翻译。最后,为控制翻译质量,作者对原文进行了审阅和修改,使译文更加严谨和准确,符合公司对译文的要求。本报告以物流服务协议为个案研究,结合英语合同翻译策略,对合同翻译中的常见问题加以分析,并归纳总结出合同翻译的原则、规范以及技巧。本文对提升MTI学生翻译能力有着一定的参考价值,同时也可对非文学翻译的实践和研究起到一定的促进补充作用。
其他文献
目的探讨阳和汤治疗类风湿性关节炎伴骨关节损伤的临床疗效及作用机制。方法研究对象为我院骨伤科符合纳入标准且确诊为类风湿性关节炎伴骨关节损伤患者74例,按随机数字表法
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
中国微型诗有自己发展的历史。在历史上各个时期出现的微型诗作品,对中国当代商业和公益广告语创作形成了多方面的积极影响,成为当代广告语创作的重要影响源,催生出一些优秀
中国加入世贸组织的这十六年来,各个领域都取得了突破,成为了世界第二大经济体。贸易额的增加不仅带来了巨大的利益,也导致了很多问题。其中最显著的是走私案件频频发生。在
闭角型青光眼采用小梁切除术中及术后应用5-Fu对纤维细胞有明显抑制作用;能有效地促进滤过泡功能恢复,成功率达75.8%,眼压恢复占24.1%。
目的:探讨激动素对四氯化碳(CCL)所致小鼠急性肝损伤的保护作用。方法:建立小鼠四氯化碳急性肝损伤模型,透射电镜观察肝组织超微结构,生化法测定肝组织超氧化物歧化酶(SOD)、过氧化氢
桃树根癌病(Agrobacteriun tumef aciens)是江南地区危害桃树的重要病害。随着果树生产的发展,该病害有随之迅速蔓延的趋势。据调查,一般发病果园株发病率20%左右;严重发病果