“哀希腊”三个汉译本的历时性比较

来源 :天津外国语学院 天津外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxxflystar
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文旨在通过对英国诗人拜伦诗“哀希腊”不同时代的三个汉译本的比较,探讨诗歌翻译的标准,并借助比利时学者安德烈·勒菲弗尔的“意识形态、诗学”理论证明在不同的历史条件下,翻译主要会受到两方面的限制:意识形态和诗学,这就决定了同一作品、但不同时代的译者会采用不同的翻译策略及手段。作者将许渊冲的“三美”论作为比较的基础,针对不同时代的三个译本进行了详细的比较之后,得出查良铮的译本更能体现“三美”,更能被当代读者所接受的结论,进而认为诗歌作品应该不断地出现新译本,以满足不同读者的不同需要。
其他文献
空调器大都在密闭的环境下工作.根据环保及保健专家的解释,空调器长期在高温高湿的环境下工作,室内机如果不经常清洗,特别是在置放时间较长或换季前后,蒸发器翅片中的细小间
患儿1,男,2006年6月29日出生,人工喂养。既往接种过乙型肝炎疫苗2剂次,卡介苗(BacillusCal mette Guerin,BCG)1剂,口服脊髓灰质炎减毒活疫苗(Oral Poliomylitis Attenuated L
期刊
肯定性行动计划是一项开始于上个世纪五六十年代的经济民权措施。它既是民权运动的有机组成部分,又是民权运动的延续和其在当今最突出的表现形式。 肯定性行动计划在现当今
期刊
劳动产生智慧,人类的许多创造发明都是在劳动中产生的。建筑工程是劳动强度较大的技术工作,建筑工人善于动脑,发明了一些劳动工具用以降低劳动强度,提高工作效率。近期就看到
期刊
从不同的侧面给出神光-Ⅲ原型装置可靠性各种定量描述,以方便开展原型装置可靠性设计、分析、鉴定、验收与评定工作,从而为神光-Ⅲ工程可靠性的设计、分析与评价提供依据。在
做了大半辈子学问,耄耋之年仍然坚持学术研究,还兼任中国建筑设计研究院顾问总建筑师。在年复一年的忙碌中,建筑设计大师赵冠谦在建筑设计领域已默默耕耘了半个多世纪,把大部
工程决算是工程项目建设的重要环节,是工程建设单位在工程竣工后,经过相关方组织验收后,根据建设合同、设计资料等对整个建设项目所需的费用包括建安费、设计费、招投标管理