论文部分内容阅读
随着高科技和信息技术的大力发展,人们可以在任何时间,任何地点以最便捷、迅速的方式进行交流。时空仿佛失去了存在的意义。地球上各种肤色的居民,无论身在何处,说着何种语言,都有越来越多的机会相互交流,做生意,交朋友。但是,物理距离的拉近并不能保证心灵的相互靠近。很多情况下,不同文化背景下的人们,虽然用同一种语言在交流,却无法顺畅而愉快地交流思想。这是因为他们缺少必要的跨文化交际知识。正如霍尔(1988:17)所述:“文化即交际,交际即文化。”两者联系如此紧密,以致人们在交际中会有意无意地反映出自己的背景文化。文化间的差异是导致跨文化交际冲突和失败的主要原因。中西方文化最明显的差异之一是交流中语境使用的差异。美国人类学家霍尔在他1976年出版的《超越文化》一书中提出,从语境角度,交流可以分为两种,即高语境交流和低语境交流。前者指主要依靠语境交流的模式,后者指主要依靠语言交流的模式。这两种模式存在于所有文化之中,但在社会长期发展过程中,不同文化会对不同的交流模式有所侧重和偏好。因此,就相应地形成了高低语境文化。高低语境文化的概念也是由霍尔在1976年《超越文化》一书中提出的。本篇论文就是基于霍尔高低语境文化理论而写成。作者在第一章和第二章分别作了简要的背景介绍和历史文献回顾。第三章,基于高低语境文化对交流本质的不同理解,作者分别以中国和美国作为这两种文化的代表,对高低语境文化中交流模式的差异作了详细的分析。高语境文化的交流模式以其间接性,正式程度高,隐含程度高,集体主义意识强为特点,与之成鲜明对比的是低语境文化的交流模式,以直接性,非正式程度高,简洁明了,个人主义意识强为特点。然后,作者指出了高低语境文化形成的影响因素,包括社会历史因素,宗教哲学因素以及人的内在认知过程。为了加强读者对高低语境文化差异的理解,作者在第四章对中美跨文化交际中的失败案例进行了详细分析。第五章中,作者讨论了如何将前面所作的理论分析应用于文化教学实践的问题。首先,作者结合两个调查报告,指出了解语境文化差异的重要意义。其中一个调查报告是1985年北京外国语大学胡文仲教授所作。作者以此为模式,对现今英语专业学生的高低语境文化差异的认识做了调查,结果表明,文化教学中加强高低语境文化差异的意识培养势在必行。关于如何实施,作者建议采用影像资料为主要教学手段,并分析了其优势,教学时应把握的主要原则,并给出了两个完整的课堂案例。在第六章中,作者对论文作了结论并指出了其不足之处。