路透社2008奥运中英文新闻之翻译元素

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qqokliuqiokqq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文采取对比研究的方法,从意识形态的视角调查研究路透社对于2008年北京奥运会的英文版和中文版新闻的差异。很长时间以来,人们都采用一种实用、语用的范式来对待新闻。最近有关学者对于新闻研究的重心终于转移到社会文化的概念上来。如何对新闻进行选择和翻译,这个问题需要与社会、历史和文化放在一起研究。两种版本的差异,除了要在语言层面上归纳,还应该在社会和文化背景上归纳。为了达到此目的,本文对不同类型的新闻进行了双语对比研究。这与翻译息息相关,有很大一部分其实就是不同语言间的新闻翻译。翻译元素贯穿整个对比研究。然而,我们发现不同国家的人对于2008年北京奥运会这一新闻事件的报道有不同的强调重心。影响新闻翻译的因素,不仅仅是语言,还有不同国家地区间的意识形态差异。意识形态、赞助人和诗学都是与主流媒体紧密联系的,其中意识形态起最根本的作用。同时,在现代世界里,新闻也是一种与政治及经济关系密切的商业产品。赞助人与新闻机构的运作直接相关,关乎其利润、权力与地位。从赞助人角度分析,我们发现会有与之配套的意识形态和诗学来影响着新闻报道与新闻翻译。实际上这些都反映在对新闻故事的选择及对新闻的翻译上。本文的研究结果是在对比研究的方法下及双语媒体的案例分析下讨论得出的。运用对比研究方法,从Lefevere的翻译理论看,本文将会研究:意识形态如何迎合不同文化背景的受众;如何选择新闻故事、运用不同的翻译策略以向不同的赞助人交代;诗学又是如何作用于以不同群体为受众的新闻的。
其他文献
清远市在广东省沙糖橘三大主产区中扮演着重要的角色,如今沙糖橘产业已成为清远市农业经济发展的亮点。但目前清远沙糖橘因为销售渠道单一、电商发展程度低、销售渠道过长且
目的:探讨半夏泻心汤治疗消化性溃疡的临床疗效。方法:我院2006年1月~2009年10月门诊或住院消化性溃疡患者489例分为中药治疗组249例和对照组240例,对照组采用基础治疗,中药治疗
物联网是新一代信息技术的重要组成部分,也是“信息化”时代的重要发展产物,更是继互联网之后,改变人类生活形态的重大产业革命。目前,基于云平台的各种物联网产业包括智能社
就像中国的许多英语老师所指出的那样,获得写作技能远比其他三项技能要更难。目前,中国的英语写作教学仍然比较弱,许多的研究者和老师对写作教学的提高有很大的兴趣。本次实
吸收电路是开关电源及各种电力电子电路安全运行必不可少的一种开关辅助电路。根据"开关电源系列专题讲座"计划,本次讲座介绍有关吸收电路的基础知识,几种常用吸收电路的组成
由中国电源学会主办的首届中国电源企业家论坛于2002年9月3日至4日在北京国际会议中心隆重召开。中国电源企业家的首次聚会受到各界重视,来自境内外企业、国家机关、科研单位
冠心病心绞痛是严重危害人类健康的常见病。笔者自1997年6月~1999年6月运用益气逐瘀汤治疗稳定型心绞痛80例,并随机设对照组60例进行临床观察,现报道如下。