论文部分内容阅读
本文研究汉语借用动量短语的用法特点,并在此基础上对其与相关英文表达进行对比研究。现有研究对汉语借用动量短语的属性考察不够系统。本文详细分析此类动量短语在汉语中的语义特点和句法分布特征。本文发现,借用动量短语常用于对事件的计量、具备将事件类别转换为个体事件的个体化功能。另外,借用动量短语表现出明显的名词特征、使得其兼具相对较强的指称功能和相对较弱的陈述功能。此外,本文也对借用动量短语在句法分布方面表现出的多样性进行了探讨。在上述讨论的基础上,本文借助于汉英对比语料库和网络资源找出汉语借用动量短语在英文中的相应表达,并对这样的英文表达进行分类。本文发现对应于汉语借用动量短语的英文表达可分为轻动词结构,同源宾语结构,双宾语结构和名词动词性表达四类;本文对这四类中的每一类特点进行了总结,发现大部分相关英语表达都在一定程度上体现出了与英语事件名词的相关性。基于上述讨论,本文进而对汉语借用动量短语及其相关英文表达进行对比研究,以期发现它们在短语结构、语义特点及句法分布方面存在的差异,并从认知的角度对这些方面存在的差异予以分析。本文认为汉英两种语言在认知视角及凸显选择、认知机制以及扫描方式方面存在的差异会在语言表达中得到体现,这是导致汉英两种语言在事件计量和动作指称方面产生不同表达方式的深层原因。