【摘 要】
:
本文是一篇英译汉翻译实践报告。翻译实践的原文源于一位美国历史学家理查德·加布里埃尔(Richard A.Gabriel)写于2004年历史专著《成吉思汗大将——勇士速不台》(Genghis Kh
论文部分内容阅读
本文是一篇英译汉翻译实践报告。翻译实践的原文源于一位美国历史学家理查德·加布里埃尔(Richard A.Gabriel)写于2004年历史专著《成吉思汗大将——勇士速不台》(Genghis Khan’s Greatest General:Subotai the Valiant)。译者翻译了本书的前两个部分。第一部分讲述了速不台从一个森林部族的小男孩成长为成吉思汗身边最重要的一名大将的过程,第二部分描述了成吉思汗的军队组建和在战争中使用的军事武器和军事策略。本次翻译实践包括前期的准备、译文分析和译后总结三个部分。由于原文本的特殊性,为保证准确、客观地传达原文的信息,译者首先对原文进行反复阅读,针对文中涉及到的与蒙古人有关的专有名词、军事名词等查阅了大量的资料和文献,并从中选取了《蒙古秘史》和《蒙古帝国史》作为平行文本。其次,报告重点分析了翻译过程中的遇到的难点和相应的翻译方法。译者对难点从词汇翻译和句法翻译两个角度进行了分析、归纳和总结。从词汇翻译的角度,主要出现的问题集中在与蒙古人有关的专有词汇、军事方面的专业术语以及普通词汇的翻译。针对这三类问题,译者分别采取了专有名词加注、直译与意译相结合以及词性转换的方法。在句法层面,译者针对长句和复合句采用了顺句操作、分句和句式重组的方法,简化原文本中的长句,使译文更易于理解,符合目的语的语言习惯。报告最后总结了本次翻译实践中获得的经验。
其他文献
作为2004级第一次联考,由于第一阶段复习的知识内容虽然只是高考考查的全部内容的一部分,但考查的物理学科分析解决问题的基本方法,却几乎涵盖高考的全部要求,但能力还要在全部知
通过对 ARM嵌入式技术的理论分析, 以及对智能巡逻机器人的研究,文章设计了一个基于 ARM 嵌入式技术的智能巡逻机器人.主要介绍了机器人的原理、 基于 ARM嵌入式系统技术、传
本文纵向上从宏观、微观两个方面来分析莫扎特第十首钢琴奏鸣曲(K330),宏观层面包含三个方面,分别从奏鸣曲体裁发展的历史沿革、莫扎特所作乐曲时的创作背景和近代钢琴的发展
英语书面表达是高中英语教学中的一个重要组成部分。然而很多学生在实际写作中无从下手,根据教学的实际经验,笔者在写作教学中,采取五步教学法。
山东省文化历史悠久、积淀丰厚,经济实力雄厚,拥有良好的戏曲艺术创作环境,也曾经涌现出吕剧《画龙点睛》《补天》《回家》《苦菜花》等一大批优秀作品。近年来,山东戏曲创作
2020年初的深冬注定不平凡。在抗击“新冠肺炎”这一特殊时期,无数文艺工作者都想在国家战“疫”之时,尽自己的一份绵薄之力。一时间,文艺界涌现出大量的“战疫”歌曲,其中作
作为民族音乐学研究的一门新的学科分支,仪式音乐研究在近年来成为了学术界所关注和研究的一个热点,云南的仪式音乐也得到了国内外学者的广泛关注与深入研究。本文通过对近十
路易吉·诺诺,意大利著名作曲家,他运用先锋派音乐技法,将自己的信仰和理想鲜明地融入作品中,创作了许多兼具艺术性和思想性的优秀音乐作品。本文通过分析作曲家所处时代
文章主要以美国USITT(美国剧院技术协会)的数字控制调光器的DMX512协议为基础,采用国际著名的开源硬件ARDUINO UNO为控制器来构建一个廉价使用的开源智能民用调光器。具有支持
探讨了如何提高高职食品加工专业食品机械与设备课程学习效果,在总结高职食品加工专业学生学习现状的基础上,运用举例、归纳等方法阐述了理论与实践结合、引入信息化教学、突