【摘 要】
:
联合国是世界上最大的多语言国际组织,产生的文件形式多样、内容涉及众多专业领域、有独特的机构翻译要求。2021年7月至8月,笔者在导师指导下参与了联合国裁军谈判会议逐字记录文件的翻译实践。笔者翻译初稿后,由联合国文件外包翻译签约译员及联合国资深审校人员进行审校和修改。在本报告中,笔者采取秦洪武和王克非在《英汉比较与翻译》一书中所用的分类框架,对翻译过程中的错误和难点类型进行了梳理,并对初稿与终审稿进
论文部分内容阅读
联合国是世界上最大的多语言国际组织,产生的文件形式多样、内容涉及众多专业领域、有独特的机构翻译要求。2021年7月至8月,笔者在导师指导下参与了联合国裁军谈判会议逐字记录文件的翻译实践。笔者翻译初稿后,由联合国文件外包翻译签约译员及联合国资深审校人员进行审校和修改。在本报告中,笔者采取秦洪武和王克非在《英汉比较与翻译》一书中所用的分类框架,对翻译过程中的错误和难点类型进行了梳理,并对初稿与终审稿进行了对比分析。本报告从词、句、篇和风格四个层面,对翻译中的实词、虚词、多义词和隐喻的处理、增补和调整的策略、标点符号用法,以及语篇衔接等现象进行了具体案例分析。此外,笔者还对在翻译实践中发现的联合国文件翻译的特殊格式规范和表达、术语及专有名词的翻译方法进行了总结。通过上述分析和总结,结合在翻译过程中的体会和遇到的困难,笔者提出要做好联合国文件翻译,译员不仅需具备扎实的双语能力基础,还需积累丰富的语外知识,以及一定的政治素养。
其他文献
新冠肺炎给中国民族主义带来了新的研究背景。精英大学生群体一直是中国政治发展的重要力量,也是影响国家未来的重要群体。本研究采用建构主义的理论视角,通过问卷调查和深度访谈相结合的研究方法,在北京的一所“双一流”高校调查疫情期间精英大学生群体的民族主义倾向及其影响因素和背后的作用机制。研究发现,在新冠肺炎疫情背景下,与以往研究相比,学生更愿意揭示自己的民族主义身份认同,民族主义身份认同成为了学生们的主流
自1980年代以来,在国际上享有盛名的德国双元制职业教育体系被逐步引入中国,与中国本土的职业教育的相结合,摸索形成新的教学模式,近年更是推出现代学徒制和新型学徒制等改革举措。近年来,中国政府屡次强调推动职业教育发展,提出要加快构建现代职业教育体系,职业教育的改革发展再次备受讨论,德国双元制职业教育在中国的本土化也再次引起重视。本文将此背景作为研究的出发点,探讨双元制职业教育合作在中国本土化过程中遇
近年来,国家治理体系逐步完善,对干部选拔任用明确提出了更加严格的规定。在全方位严治党的新时期,一些“两面人”案件被查处曝光。为杜绝这些明显的问题,深入贯彻全面从严治党的规定和改善干部选拔任用工作,进一步完善干部队伍建设,《党政领导干部选拔任用工作条例》、《关于防止干部“带病提拔”的意见》等党内法规相继出台,专门对干部口碑做出要求,其中大量“口碑”“评价”“把关”“反馈”等程序和内容被反复提到。有趣
近年来,尽管已有越来越多的研究探究了英语学习者对教师书面反馈的学习投入,但鲜有关注高等教育背景下英语学习者面对教师书面反馈的学业情绪。为填补此研究空缺,本研究采取纵向个案研究,从社会文化理论和控制—价值理论视角探究了六名中国一年级本科生对二语写作书面反馈的情绪反应和影响学业情绪的社会文化因素。在自然教学情境中,本研究收集了多类数据,包括访谈、有声思考、教师书面反馈、学生作文及一些补充数据,即课堂观
中国的优秀传统文化在五千年的文明发展中孕育,记录了中华民族辉煌的发展脉络。在如今文化繁荣发展的新时代,国家和社会各界都在倡导继承并弘扬优秀传统文化。在《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》、《中华优秀传统文化进中小学课程教材指南》等教育文件颁布后,推动了传统文化在各学科中的融合。但目前在实际教学中,传统文化课程资源在化学教学中的体现并不乐观。基于此,本文针对教学现状,提供传统文化课程资源支
2020年11月15日,15个成员国为期8年的谈判结束,一项里程碑式的成就正式付诸行动。《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)成为了目前世界上最大的自贸协定。在拥抱世界、扩大开放、争取商机的同时,我们也要考虑国际贸易中的风险与争端。争端解决机制往往是国际贸易协定的核心条款,与此同时争端解决机制是WTO的核心功能之一,自建立以来在维护多边贸易体制的权威性、稳定性和可预见性方面发挥了重要作用。RCE
马来民族统一机构(简称巫统)是马来西亚政治历史上最具影响力的政党,巫统所领导的政党联盟在1957-2018年一直在马来西亚执政,但在2018-2021年,巫统的政治地位发生显著变化:先是2018年大选之后马来西亚实现了其历史上首次执政党轮替,然后2020年“二月政变”使巫统又重新成为执政党之一,这一系列变故引发了马来西亚政局的动荡,引起了国内外学者的关注。但当前研究通常将马来西亚政治当作一个整体进
印度是以印度教为主的多宗教并存的国家,宗教民族主义思潮丰富活跃,是印度国内各政治团体政治动员的重要手段。国内外学界对印度教民族主义和南亚伊斯兰教的关注较多,相关著述比较丰富。但除印度教徒、穆斯林之外,印度的锡克人及其与其他宗教群体的互动与冲突同样不容忽视。尽管信仰锡克教群体占印度总人口的比重较小,但是这一较小群体因其在印度社会中所具有的较高政治、经济地位,而拥有巨大的政治能量。不仅如此,依附宗教信
爱尔兰作为欧洲的一个边缘小国,自20世纪90年代末以来,经济取得了惊人的快速发展。经济学家将这一现象称为“凯尔特虎”奇迹。2007年,爱尔兰暴发银行危机,凯尔特虎的奇迹突然停止,爱尔兰经济中隐含的问题开始显现。2015年,有明显的迹象表明,爱尔兰的经济已经重新崛起,此后一直稳健前进。到2022年上半年,爱尔兰在过去30年中见证了凯尔特虎的诞生、衰落和重生。从本质上讲,凯尔特虎是一种出口导向型、外国
随着我国发展步伐加快以及对外开放的程度日益加深,高质量的国内生活和营商环境吸引了大批外国人员,其中不乏一些从事非法活动的外籍人士。然而由于语言障碍的存在,司法机关在审理案件的过程中需要口译员的协助来打破交流瓶颈以保证司法程序顺利有序推进。此报告是作者基于吉林省人民检察院提审传译经历撰写完成的口译实践报告。本文记录了提审口译全过程,其中包括任务介绍,译前准备,口译过程中遇到的困难以及译员所扮演的不同