论文部分内容阅读
房地产广告作为房地产商与消费者之间信息传播的重要媒介,不仅可以推动生产和消费,同时也是房地产商与消费者之间沟通的桥梁。房地产业不仅影响经济,而且还会引起不同文化之间的交流与碰撞,因此,越来越多的学者以此为研究对象,来探讨语言与文化之间的关系。人际功能是韩礼德系统功能语法中三大元功能之一,该理论观点认为语言除了可以表达说话者的经历和内心想法之外,还具有表达说话者身份,地位,动机,和其对事物的推断,判断和评价的功能。人际功能主要包括语气系统,情态系统和人称系统这三个方面,其中语气系统包括了陈述语气,疑问语气,感叹语气和祈使语气;情态系统主要可以分为两大类:情态化和意态化,其中,情态化主要指可能性情态与经常性情态;而意态化主要指义务性情态和倾向性情态。人称系统则主要包含了第一人称,第二人称和第三人称。这一理论在研究语言交际中所体现的内外部因素方面发挥了重要的指导作用。因此,本文主要以人际功能为理论框架,对中美房地产广告进行文化对比研究,其中语料主要来自中美房地产网站和一些房地产公司。本文首先是引言部分,主要对论文的研究背景,研究意义,研究方法以及研究问题进行了概述。其次是文献综述,对国内外房地产广告以及人际功能的研究进行了梳理并且提出了自己的看法。之后是理论框架,系统地介绍了人际功能中的三个重要概念,分别是语气系统,情态系统和人称系统。第四章和第五章为文章的主体部分,首先,在语气系统,情态系统和人称系统这三个方面,对中美各30篇房地产广告文本进行了统计和文化对比分析,分析得出中美房地产广告在实现人际意义方面存在差异和共性。然后,从文化的角度探讨产生这些差异的文化因素。最后是结论部分,总结了本文主要的研究结果以及存在的局限性。研究表明:中美房地产广告之间确实存在着差异和共性,在语气系统方面,中美房地产广告都倾向于使用陈述语气来给消费者传递信息。然而,在美国房地产广告中,祈使语气的使用远远超过中国房地产广告;从情态系统来看,中国和美国的房地产广告都倾向于使用可能情态,但中国房地产广告中使用义务情态的频率高于美国房地产广告;在人称系统方面,第二人称代词在中美房地产广告中最受欢迎。但是,中国房地产广告商更倾向于使用“您”来表达对潜在消费者的尊重。这些差异性主要与中美不同的文化环境与文化传统相关。通过对中美房地产广告全面的对比分析,以期能够对房地产商尤其是一些跨国的地产商拟写出更好的广告文案做出文化指导,从而促进生产和消费,同时也希望分析结果可以拓展广告的研究领域,为之后的研究提供一定的帮助。