《反思就业歧视伤害》翻译实践报告

来源 :重庆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zdp1888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇报告旨在讨论就业中的潜在歧视伤害,有些并没有被政府列入伤害之列。所以为了使得人们受到更好的就业保护,Jessica敦促政府重新定义就业歧视伤害。本次实践为全文翻译。译者对与法律相关的社会问题深感兴趣,所以选择该文章《就业歧视伤害反思》。对于译者来说,翻译法律材料是一个巨大的挑战,但同时也会帮助其以后的翻译实践。根据皮特.纽马克的文本分析理论,原文文本可以被分类为信息性文本。法律语言复杂且难度很大。而这种复杂性和难度归因于法律和法律用语的性质。此外,法律语言具有权威性,要求译者在选择恰当的意思之时要非常严谨。翻译法律语言时要准确,这对于不熟悉法律用语的译者来说尤为困难。面对这些困难,译者借助了有关法律,翻译方法和技巧的词典和网络资源。此外,她还参考了一些关于翻译的书籍,并且运用一些常用的方法和技巧。该翻译报告包含四个章节。第一章为项目的介绍,包括项目的背景,意义,目标以及结构。第二章是关于译前准备。分析了原文文本及其语言特色。然后,译者根据文本的语言特色阐述了翻译中的重难点。第三章详细分析例子。译者从词句层面进行分析,用了一些翻译方法和技巧,例如增译和删译。第四章是项目总结,包括主要发现,启示以及建议。
其他文献
经外周静脉导入中心静脉置管( Peripherall InsertedCent ral Catheters , PICC) 是由外周静脉穿刺插管,其顶端位于上腔静脉或锁骨下静脉的置管术[1] .该项技术安全,可靠,并发
贵阳水文站为南明河上的最要控制站,由于上游建有松柏山、花溪、阿哈水库,其水库运行对其测流有影响,因此,需对实测洪峰流量进行一致性修正,对其实测洪峰流量系列进行还原计
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
“十三五”规划中明确提出要加快建设制造强国,实施《中国制造2025》。十九大报告将技术创新提到重要位置,并强调科技对经济发展的重要性。高新技术企业作为国家科技创新的主要贡献者,如何促进其更好地开展研发创新活动成为急需解决的问题。许多高新技术企业由于缺乏合理有效的激励机制,存在人才大量流失、创新能力弱、技术落后等问题,高新技术企业应该实行有效的人才激励政策,从而保持在市场竞争中的优势。在众多激励机制
一直以来,司法实践中产生植物刑事错案的根本原因就是侦查环节的非法取证.自从我国实施非法证据排除规制以来,职务犯罪侦查取证工作机制面临严峻的挑战.本文重点探讨职务犯罪
本报告中,译者对法国著名经济学家Anton Brender到河北大学开展的题为Money,Finance and Real economy的讲座进行了现场耳语同声传译,并通过分析翻译过程中的案例撰写了实践
依据1993-01-2014-10由卫星高度计资料导出的地转流异常场数据,用几何方法探测识别并追踪了北太平洋的中尺度涡,统计了涡旋的半径、移动距离和移动速率,发现它们近似服从对数