生态翻译理论视角下的《寂静的春天》汉译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:woyaojiayou123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中西译界,翻译的研究越来越偏向于借住其他学科的研究成果,从另一门学科的角度审视翻译学,对翻译进行跨学科的研究成果也越来越多。翻译活动经历了语言学转向、文化转向后,又经历着一次新的变革—翻译的生态转向。2001年,胡庚申教授第一次提出生态翻译学的概念,把“翻译研究派”的跨学科研究推向了一个全新的阶段。生态翻译学是从生态学视角來研究翻译,是一项具有跨学科性质的交叉研究,它的理论基础是胡庚申教授提出的“翻译适应选择论”。本文试以胡庚申的生态翻译学为理论框架,研究吕瑞兰、李长生两位学者翻译《寂静的春天》的过程。此书是美国著名海洋生物学家蕾切尔·卡森的经典生态文学作品。通过《寂静的春天》她提出要停止滥用杀虫剂,更重要的是,她唤起了公众的环保意识,使人们认识到人类只是大自然中的一个普通成员。无论植物、动物、山川、河流,它们都有生存权,都有其固有的价值,这种价值是不会随着人类的意愿而改变的。人类应该从征服自然的欲望中摆脱出来,以这种观点看待地球,从而理解和尊重自然。通过对“生态翻译学”、“翻译生态环境”、“选择性适应”和“适应性选择”等概念的梳理和分析研究,确定了生态翻译学对《寂静的春天》译本的解释的可能性。本文仔细对比原文和译文,从译者自身内部适应、译者对外部生态环境的适应以及译者自身能力的选择等角度,对译例进行分析,为理解译本提供一个全新的视角。本文发现,吕瑞兰、李长生的译本是两位译者积极适应所处的“翻译生态坏境”的产物,并在语言维、文化维以及交际维进行了适应性选择,他们的译本《寂静的春天》能为中国读者所认可。该论文选择的中文译本是由上海译文出版社出版的简体中文版《寂静的春天》。全文分为六个章节。首先是概述部分,作者首先对由生态翻译学理论而产生的各项相关研究进行了简要介绍,主要介绍了国内外对生态翻译学的研究状况;本篇论文的研究;研究方法及整篇论文的结构。接下来的四章是论文的主体部分以及最后一章节为本文的总结。第一章是对《寂静的春天》这部小说的介绍。分别对原文本的作者以及小说的内容进行了背景介绍,并总结概括了原文与译文的语言特点以及译者翻译《寂静的春天》的初衷及过程。第二章对本篇论文所采用的翻译理论—生态翻译学进行介绍。指明了翻译生态环境,翻译过程中译者的选择与适应,翻译原则以及多维的翻译方法都进行了说明。第三章运用生态翻译学的选择性适应翻译方法对《寂静的春天》的中译本进行了具体的分析。第四章指出在语言维、文化维以及交际维三个维度,译者是如何运用适应性选择的翻译方法进行翻译。该章分为三个部分,从原著和译著中例举大量的例子从每个标准进行对比分析,说明生态翻译学是如何指导译者进行翻译实践的。第五章是结论部分,对全文进行了总结,并对该理论的研究局限和研究前景进行了更进一步的说明。当然,对于胡庚申教授的生态翻译学理论,国内学者中有颇多争议。而本论文作者只是本着百家争鸣的学术态度,试用该理论来阐释吕瑞兰和李长生两位学者是如何应用生态翻译学理论翻译《寂静的春天》,以此同时,唤起中国读者保护环境,维护生态平衡的生态意识。
其他文献
天枢穴是针灸临床常用穴位之一,据报道深刺的疗效优于浅刺。在全面总结已有文献的基础上,本文从解剖学角度提出了天枢深刺的定义,对深刺天枢的安全性进行了总结,提出深刺天枢
<正>一、花瑶历史与挑花风俗在湖南省邵阳市隆回县雪峰山脉南麓的崇山峻岭之中,有一座形如虎踞的大山——"虎形山",这里生活着一支不足七千人的古老族群——花瑶族。花瑶族为
输入蛋白(importin)是一类广泛分布于真核生物、相对保守的,将胞质内的转录因子、剪接因子、核糖体蛋白和病毒衣壳蛋白等通过核孔复合体运输到核内的蛋白。Importin由α和β
<正>1.5 铝加工业的振兴与大发展时期 1978~1992年是中国铝加工工业的振兴时期,是中国铝加工工业开始由计划经济向社会主义市场经济转变的过渡时期,大型铝加工厂产品转为以民
<正>一、绪论美术馆作为世界文化艺术传播、交流、保护、传承的重镇和鲜活的正在发生的美术史,其重要性不言而喻。美术馆作为人类艺术文化传承与传播的重要载体,在我们的生活
<正>两岸渔业纠纷由来已久,其中涉及两岸海域管辖权、司法权、环保、法律、政策等诸多方面。2014年3月15日,台湾苏澳籍渔船在彭佳屿东北方17里海域作业时,与大陆渔船发生绞网
目的观察广西地区慢性肾炎中医诊疗方案治疗的有效性及安全性。方法将140例慢性肾炎患者随机分为对照组和治疗组,对照组予以低盐优质低蛋白饮食、护肾、抗血小板聚集、控制血
汉语言的否定标记不包括作谓词成分的否定词。汉语言全句否定范畴是通过添加否定标记来实现的,操作的具体位置是句法的谓头敏感位置。这种句法处理方式符合与全句功能范畴相
<正>一、中国民营当代美术馆的概念界定中国民营当代美术馆包括了这样几个概念的界定:美术馆、民营美术馆和当代艺术。在中国民营美术馆事业蓬勃发展的今天,以美术馆这个运用
革镇堡隧道是辽宁省的重点建设工程,其中破碎段岩体地质条件复杂,传统方法不能很好地反映其力学行为。针对上述问题,在建立大规模的复杂地质结构的数值网格基础上,采用三维岩