论文部分内容阅读
本翻译报告原文选自《教职工、学生及家长视角下的校园欺凌》(Bullying in School:Perspectives from School Staff,Students and Parents)一书的第二章“学生视角下的校园欺凌”(Students’Perspectives on Bullying)。该书由Lisa Rosen、Kathy DeOenellas和Shannon Scott三人合力编著而成,出版于2017年。该书从多个角度深入剖析校园欺凌现象,以帮助学校和社会提出更为有效的欺凌预防方案。在翻译实践的基础上,笔者对翻译的过程及翻译难点进行阐述分析,进而撰写翻译报告。本报告分为四个部分。第一部分为引言,介绍了项目背景、意义和结构。第二部分为原作介绍,包括作者简介和原文本的主要内容及其风格特点。第三部分介绍了翻译过程中采用的理论基础,总结了遇到的主要问题,尤其是术语的翻译以及长句的处理。结合原文中的相应例句,本部分针对不同问题给出了相应的解决办法,对翻译中所应用的增译、转换等策略展开了讨论。第四部分对本篇翻译报告进行了总结并指出了仍待解决的问题。