《语言教学的问题与可选策略》第10、11章翻译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:fuqinfeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是以纽马克的交际翻译和信息最大化原则为指导的一篇翻译报告,研究对象选自斯特曼(H.H.Stern)的Issues and Options in Language Teaching的第十章的部分内容和第十一章的全部内容。这是一部全面介绍语言教学的问题和教学策略的学术著作,根据纽马克的文本分类方式理论,该著作文本属于信息型文本,对信息型文本的翻译宜采用交际翻译原则,译文应以读者为核心,为其提供尽量多的信息。因此,笔者在翻译时将纽马克的交际翻译和信息最大化原则作为理论依据,充分考虑读者的文化背景、接受能力、阅读习惯及目的等因素,选用适当翻译策略和翻译技巧,力求为读者传递准确的原文信息,达到交际翻译的效果。本报告在纽马克的翻译理论指导下,结合翻译中遇到的典型例子,说明如何解决在学术著作类信息型文本翻译过程中遇到的难点和问题,最后总结经验和教训,为以后同类文本的翻译实践积累宝贵经验。报告分为四个部分:第一部分,翻译项目描述,包括项目介绍、文本介绍和翻译过程描述;第二部分,研究背景,从理论和文本两个方面进行分析,阐述文本特点以及为何选取交际翻译和信息最大化原则作为理论依据;第三部分,本报告的核心部分,以笔者承担的翻译项目为例,介绍交际翻译和信息最大化原则指导下的学术专著的翻译过程,举例说明翻译过程中所采取的翻译方法和翻译技巧;第四部分,项目总结,阐述翻译过程中的问题、经验以及尚待解决的问题,并最终得出本篇报告的研究结论。
其他文献
中学文言文教学既是重点也是难点,如何有效的进行文言文教学?"巧引入""巧诵读""巧翻译"的教学法,学生轻松学好文言文。
为了抑制杂波,需要在通信系统中安装带阻滤波器。采用切比雪夫低通原型设计带阻滤波器,用介质同轴谐振器加载电容的结构实现串联谐振,用π型LC网络实现1/4波长传输线。采用高
利用两端固支的双压电晶片在电场作用下可弯曲变形,且有中心区域变形量大的特点,并研制了一种简单的基于粘-滑(stick-slip)原理的步进式载物工作台实验装置。该装置结构简单,
地图对人们来说并不陌生,在日常学习和生活中经常可见,如教材里的插图、中国地图、交通路线图等。地图具有信息量大、形象直观、实用性强等特点,是承载和传播信息的重要载体。因
<正>总部与门店之间、总部各部门之间的沟通不畅问题要通过搭桥梁、建文化、细化考核、多方协调等不同的方式来解决。"我觉得应该已经处理了。"这是经常听到的总部人员给出的
目的观察鼓浪屿疗养因子对肿瘤患者造血功能及免疫功能的影响。方法选择来院进行为期15 d疗养的恶性肿瘤患者56例,于疗养前后分别测定血常规、T淋巴细胞亚群(CD4+、CD8+、CD4
目的探索一种科学、合理、高效的健康疗养模式。方法结合北京小汤山疗养院针对不同功能社区开展个性化健康疗养的实践,从流程设计、实施细节、疗养效果、满意度各方面评价该
目的研究康复疗养对于驻守高海拔高原官兵性格特点的影响。方法选择驻守在海拔4 000 m区域哨卡刚下山一周的疗养高原官兵8名和驻守在海拔5 000 m区域哨卡刚下山一周的疗养高
<正> 商品住宅的建设和发展,是国家和全国城镇市民都非常关心的问题,1995年已经过去,1996年商品住宅市场将会有怎样的发展呢?现将我国商品住宅和房地产市场现况作一个分析, 1
D-1,2,4-丁三醇(D-1,2,4-butanetriol, BT)是一种四碳的多元醇。它是一种用途十分广泛的化工产品,特别是在药物和固体推进剂合成方面,丁三醇发挥着非常重要的应用价值。D-1,2,4