浅析同传过程中对古诗词的翻译处理技巧

被引量 : 1次 | 上传用户:chrisliuyaqin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译如桥梁。当今世界正是由于翻译的存在,高耸的巴别巨塔才会轰然倒塌,偌大的地球板块之间才会彼此相连从而真正成为如今的地球村。翻译的形式多种多样,从译文的输出形式来分可以分为两大类,即口译与笔译。而同声传译在口译中乃至整个翻译领域中都被普遍认为是最高端的存在。同声传译夺得翻译界的至高地位是付出一定代价的。而其中之一便是大多数情况下不得不割舍的翻译美感。美感,堪称诗歌的生命。温家宝总理在往届两会记者招待会上的讲话引经据典,不仅展现出他深厚的文学底蕴,也让我们领略到了中国古诗词的迷人魅力。大会交传也因其精准地道的翻译走进了人们的视线。他们持久的记忆力,快速的反应能力以及深厚的翻译功力都深深的让人折服。但是,当诗词遇到了同传将会怎样,诗歌意境能不能译的出,诗歌美感能不能保得住?本文选取温家宝总理历年两会记者招待会中所引用的部分诗句并让口译专业的同学对诗句进行现场口译。口译内容经录音,文字转录后与交传译文进行比较分析。笔者想通过对同传译文的内容、结构的分析与比较并结合释意理论探讨在同传过程中对古诗词的处理策略。
其他文献
目的探究全髋关节置换术与半髋关节置换术治疗老年股骨颈骨折的临床效果。方法选取我院2015年1月~2017年12月就诊的老年股骨颈骨折患者80例为研究对象,采用奇偶法将其分为两
<正> 持续性感染是病毒感染的一种特殊形式,也是一个普遍存在而且危害严重的复杂问题。它给动物病毒病的流行病学、病原学及防制的研究增添了许多新内容,也为疫病的防制带来
个人有限理性和市场失灵的存在,要求政府建立强制性的养老保险制度并在其中承担相应的责任,但是政府承担责任并不意味着需要承担完全的责任。鉴于养老保险制度的准公共物品属
发酵香肠是指以碎肉、脂质为主要原料,经过不同的糖、盐、香辛料等腌制后灌进肠衣,添加稳定的微生物发酵剂后,在一定条件下发酵而成的发酵肉制品。发酵香肠由于具有风味独特
根据企业管理人员职业适应性的特点及其对企业绩效的影响,对企业管理人员的职业适应性进行了研究。通过对实际企业管理人员的职业适应性的调查和分析,运用层次分析法,确定企业管
研究了JHA分析方法的编制和运用,对原油储罐的动火作业进行了JHA分析;同时,为了JHA技术方法与安全管理的有效结合,提出了一些应用探讨的思路。
文章探讨通过采用事件树分析和基于正态分布的一元离群点检测方法,建立动火作业动态预警数学模型,对不规范作业、高风险区域作业、作业次数异常等指标进行量化监控与预警,达
为揭示河口湾水动力环境对滩涂利用的累积响应过程,以珠江口伶仃洋河口湾为例,基于潮波数学模型和潮流数学模型,研究了1981年以来湾内进出潮量、分潮振幅和潮流流速的累积变
将Occam反演技术应用到中心回线瞬变电磁测深数据的反演中,为中心回线瞬变电磁测深数据的自动、快速解释奠定基础,解决Occam反演技术中的正则化参数选择、迭代步长的控制、模
在新课标课程标准的要求下,高中的数学课堂不能再以枯燥的授课和大量的练习为主;因为作为数学这门对学生的思维能力有着高要求的学科,教师需要采取全新的教学模式来加强培养