【摘 要】
:
本文是一篇汉译日翻译实践报告,翻译内容为《2015年山东省政府工作报告》。报告主要分为两部分:2014年的工作回顾、2015年的工作目标。一年一度的政府工作报告作为山东省开年
论文部分内容阅读
本文是一篇汉译日翻译实践报告,翻译内容为《2015年山东省政府工作报告》。报告主要分为两部分:2014年的工作回顾、2015年的工作目标。一年一度的政府工作报告作为山东省开年的重要政府文件,总结了过去一年的发展态势,为我省新的一年现代化建设指明了前进道路,提出了奋斗目标。通过翻译《2015年山东省政府工作报告》,有助于日本读者更好地认识山东、了解山东,从而推动我省的对外经济发展。同时,通过翻译政治类文献,总结相关翻译方法和技巧,对今后此类的翻译活动具有一定参考价值。笔者根据政治类文献的文本特点,立足日语读者的接受视野,在尤金·奈达的功能对等翻译理论的指导下,结合外宣翻译策略完成此次翻译实践。本文主要分为四个部分,第一部分为任务描述,主要对本次翻译文本的选题背景、意义以及主要翻译任务进行阐述。第二部分为翻译过程描述,从宏观角度对此次翻译过程加以阐述,介绍本报告所利用的尤金·奈达的功能对等理论以及外宣翻译策略。第三部分为翻译案例分析,是本报告的核心部分,在功能对等理论以及外宣翻译策略的指导下,针对翻译过程中遇到的问题归纳概括分为词汇、语句两大类,分别结合案例分析政治类文献日译时应当注意的问题,并且总结出相应的翻译策略,切身体会到隐喻翻译理论与翻译实践的密切结合之重要性。第四部分为翻译实践总结,对此次翻译实践活动中的收获与不足进行总结。
其他文献
<正>2016年3月15日,俄罗斯总统普京宣布俄军主体部分从叙利亚撤离,距今已经1年多了。在大部队高调撤离的同时,俄军在叙利亚依然保持着低调存在,关键时刻往往左右战局。今日的
根据临床实际岗位需求,以医学影像技术专业职业岗位定位及规格要求为依据,重新整合课程内容,实施"一条主线、四个阶段"的实践教学模式,即以技能培养为主线实施实践项目教学,将
语音教学是英语教学最重要的方面之一,因为流畅标准的语音语调将会为良好的沟通与交流打下坚实的基础。但是相对于英语教学的其他方面,语音教学很久以来都没有得到重视。以陕
2007年3月1日,雷声公司首次成功演示了利用化学能中程弹药制导射弹上的双模成像红外/数字式半主动激光导引头进行超视距攻击目标的能力。
当前,中国职业教育发展过程中遇到的许多问题,与观念束缚和制度障碍有关。前者表现为价值观、人才观问题及重学轻术的传统倾向,后者则表现在体制机制、管理模式、保障体系等方面
以国际标准衡量,双元制职业教育属于一种迄今只在少数几个国家达到较高发展水平的职业教育与培训形式。但近年来,很多国家对于引进双元制职业教育模式的兴趣越来越高(Rauner,Smit
随着全国建筑市场监管公共服务平台信息的公开,建筑市场的市场行为逐步规范化和程序化,建筑施工企业为了提升自己履约诚信能力,项目管理升级是关键,但是管理升级的过程中要平
从医学院校刚刚毕业的学生在走上工作岗位之后一般情况下都难以适应工作环境,从而出现比较大的医疗事故,为医疗行业的发展产生了较多不利的影响,因此我国推行了住院医师规范
传统文化与时代发展的紧密结合一直是经久不衰的话题。我国优秀的传统美学思想是先辈们多年积累并传承至今的文化瑰宝与精神财富,其涉及的艺术领域极其广泛,影响深远。而今,
随着现代科技的快速发展及人民生活水平的不断提高,我国对电能需求也日渐增加.提高我国水电厂设备管理工作的工作质量,有利于保证国民水、电资源的使用需求,也使水电厂设备运