大一学生英语议论文中亚言语使用现状研究

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fyq20061001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
写作是一门重要技能,也是外语学习的最终目的之一,但对于国内学生来说,却也一直是一个大难题。近年来,随着亚言语被引入了二语写作研究领域,国内外不少学者开展了相关的研究。但是由于相关研究所采用的亚言语分类体系以及研究对象的差异,以及相对孤立的开展研究,针对“大一学生议论文中亚言语使用的现状如何”这一问题,相关研究还没有给出圆满的答案,具体如:大一学生是否会因为没有接受过显性的系统的亚言语教学而出现亚言语使用的缺失?英专大一学生的亚言语使用是否会比非英专学生要出色?大一学生写作中亚言语的使用与高水平学习者相比差异如何?大一学生亚言语的使用在不同话题的议论文中是否一样?为此,本文调查了100名大一学生(含英专与非英专学生)在不同话题的议论文中亚言语手段的使用情况,并选择成晓光和姜晖(2004)与曹凤龙和王晓红(2009)的研究作为参照对象,对比大一学生议论文中亚言语使用的现状与高水平学生之间的差异。研究表明大一学生议论文写作中并没有出现亚言语的缺失,使用了较多数量的亚言语手段,甚至存在一定程度的过量;英专大一学生的语篇亚言语的使用要好于非英专大一学生,但是人际亚言语的使用都不甚理想;与高水平的英语学习者一样,大一学生议论文写作中人际亚言语的使用要多于语篇亚言语,也不存在委婉词使用过少的问题,但评注语的使用比例过高;不同话题的议论文写作中亚言语使用量存在差异。根据本研究,作者建议:应该完善现有的亚言语写作模糊性教学;转变写作教学理念:由写作技巧层面的关注转向注重写作内容,培养读者思维,强调与读者沟通。
其他文献
本文以罗伯特·斯通的小说《救助》(Helping)及作者的译文为语料,分析并阐述了话语标记语well,oh,you know,man在不同语境下不同的语用功能及其翻译的处理方法。作者提出译者首先可
早在1972年“僵化”这一概念被Selinker引入二语习得领域,使得越来越多的研究者们对这一现象产生了浓厚的兴趣。僵化是二语习得领域研究的热点之一。有研究表明,绝大多数第二
目的:建立高效液相法测定盐酸右美托咪定及注射剂中的R-异构体含量的方法。方法:采用手性色谱柱Chiral-AGP(4.0mm×150mm,5μm)色谱柱;流动相:0.03mol/L磷酸氢二钾缓冲液-乙腈
膜生物反应器虽然已成功地应用于废水处理系统,但是膜污染限制了其进一步的推广和应用,因此。有效控制膜污染已成为影响该技术运用的首要因素。通过分析比较现有曝气方式均存在
本文研究了输出对中国英语学习者词汇习得的作用。受试是来自三个自然班的62名英语专业学生,这三个自然班被随机分为口头输出组,书面输出组和阅读理解组。三组受试分别完成口
本报讯(记者 李志廷)昨天,自治区党委常委、自治区副主席张超超带领有关部门负责人到中石油宁夏石化公司调研,并召开现场办公会协调解决企业发展存在的困难和问题。张超超强调,政
报纸
在文学翻译中,译者始终面临着克服中英文语言文化差异以便保持原文风格的矛盾。笔者在中译王文思自传体小说的过程中,为了克服该矛盾同时最大可能的忠实于原文的风格,主要采